Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Amor Secreto
Geheime Liebe
Cuando
no
estas
conmigo
Wenn
du
nicht
bei
mir
bist,
Las
noches
son
tan
largas,
que
me
hacen
llorar
sind
die
Nächte
so
lang,
dass
sie
mich
zum
Weinen
bringen.
Mi
mundo
esta
vacio,
si
te
vas
hazme
el
amor
una
vez
mas
Meine
Welt
ist
leer,
wenn
du
gehst,
liebe
mich
noch
einmal.
Escucha
mis
latidos
Höre
auf
meine
Herzschläge,
Para
que
entiendas
lo
que
no
puedo
explicar
damit
du
verstehst,
was
ich
nicht
erklären
kann.
Te
quiero
con
el
alma
dime
que
no
te
iras
Ich
liebe
dich
von
ganzem
Herzen,
sag
mir,
dass
du
nicht
gehst.
De
aqui
te
llevo
tan
dentro
de
mi
Hier
trage
ich
dich
so
tief
in
mir,
Y
no
me
arrepiento
de
este
amor
que
esta
prohibido,
und
ich
bereue
diese
verbotene
Liebe
nicht,
De
tener
que
compartirlo
dass
ich
sie
teilen
muss,
Porque
se
que
tu
me
amas
y
que
volveras
mañana
weil
ich
weiß,
dass
du
mich
liebst
und
morgen
wiederkommst.
Aqui
me
llevas
tan
dentro
de
ti
Hier
trägst
du
mich
so
tief
in
dir,
Y
soy
tu
alimento
und
ich
bin
deine
Nahrung,
El
amor
que
te
faltaba,
la
sonrisa
en
tu
mirada
die
Liebe,
die
dir
fehlte,
das
Lächeln
in
deinem
Blick,
El
mejor
de
tus
secretos,
el
motivo
de
tus
sueños
dein
bestes
Geheimnis,
der
Grund
deiner
Träume.
Cuando
no
estas
conmigo
Wenn
du
nicht
bei
mir
bist,
Las
noches
son
amargas
me
saben
a
sal
sind
die
Nächte
bitter,
sie
schmecken
nach
Salz.
Mi
mundo
esta
perdido
si
te
vas
Meine
Welt
ist
verloren,
wenn
du
gehst,
Hazme
el
amor
una
vez
mas
liebe
mich
noch
einmal.
Escucho
tus
latidos
Ich
höre
deine
Herzschläge
Y
trato
de
entenderte
para
no
pensar
und
versuche
dich
zu
verstehen,
um
nicht
zu
denken.
Me
quieres
con
el
alma
dime
que
no
te
iras
Du
liebst
mich
von
ganzem
Herzen,
sag
mir,
dass
du
nicht
gehst.
De
aqui
te
llevo
tan
dentro
de
mi
Hier
trage
ich
dich
so
tief
in
mir,
Y
no
me
arrepiento
und
ich
bereue
es
nicht,
De
este
amor
que
esta
prohibido,
diese
verbotene
Liebe,
De
tener
que
compartirlo,
porque
se
que
tu
me
amas
dass
ich
sie
teilen
muss,
weil
ich
weiß,
dass
du
mich
liebst
Y
que
volveras
mañana
und
dass
du
morgen
wiederkommst.
Aqui
me
llevas
tan
dentro
de
ti
Hier
trägst
du
mich
so
tief
in
dir,
Que
soy
tu
alimento
dass
ich
deine
Nahrung
bin,
El
amor
que
te
faltaba,
la
sonrisa
en
tu
mirada
die
Liebe,
die
dir
fehlte,
das
Lächeln
in
deinem
Blick,
El
mejor
de
tus
secretos,
el
motivo
de
tus
sueños
dein
bestes
Geheimnis,
der
Grund
deiner
Träume.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Flavio Enrique Santander
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.