Myriam - Aprendiz - перевод текста песни на немецкий

Aprendiz - Myriamперевод на немецкий




Aprendiz
Lehrling
Tus besos saben tan amargos cuando te ensucias tus labios con mentiras otra vez
Deine Küsse schmecken so bitter, wenn du deine Lippen mit Lügen wieder beschmutzt.
Dices que te estoy haciendo daño, que con el paso de los años me estoy haciendo más cruel
Du sagst, ich tue dir weh, dass ich mit den Jahren immer grausamer werde.
Y es que yo nunca creí que te vería remendando mis heridas con jirones de tu piel
Und ich hätte nie gedacht, dass ich dich sehen würde, wie du meine Wunden mit Fetzen deiner Haut flickst.
De ti aprendió mi corazón, de ti aprendió mi corazón
Von dir hat mein Herz gelernt, von dir hat mein Herz gelernt.
Y ahora no me reproches que no sepa darte amor
Und jetzt wirf mir nicht vor, dass ich dir keine Liebe geben kann.
Me has enseñado tú, has sido mi maestra para hacer sufrir,
Du hast es mich gelehrt, du warst meine Lehrerin im Leiden verursachen.
Si alguna vez fui malo lo aprendí de ti
Wenn ich jemals böse war, habe ich es von dir gelernt.
No digas que no entiendes cómo puedo ser así, si te estoy haciendo daño lo aprendí de ti
Sag nicht, dass du nicht verstehst, wie ich so sein kann, wenn ich dir weh tue, habe ich es von dir gelernt.
Me has enseñado tú, maldigo mi inocencia y te maldigo a ti
Du hast es mich gelehrt, ich verfluche meine Unschuld und ich verfluche dich.
Maldita la maestra y maldito el aprendiz, maldigo lo que amo y te lo debo, te lo debo a ti
Verflucht sei die Lehrerin und verflucht der Lehrling, ich verfluche, was ich liebe, und ich verdanke es dir, ich verdanke es dir.
Y ahora me duelen tus caricias porque noto que tus manos son cristales rotos bajo mis pies
Und jetzt schmerzen mich deine Liebkosungen, weil ich merke, dass deine Hände zerbrochenes Glas unter meinen Füßen sind.
Dices que te estoy haciendo daño, que con el paso de los años me estoy haciendo más cruel
Du sagst, ich tue dir weh, dass ich mit den Jahren immer grausamer werde.
Pero es que nunca creí que te vería remendando mis heridas con jirones de tu piel
Aber ich hätte nie gedacht, dass ich dich sehen würde, wie du meine Wunden mit Fetzen deiner Haut flickst.
De ti aprendió mi corazón, de ti aprendió mi corazón
Von dir hat mein Herz gelernt, von dir hat mein Herz gelernt.
Y ahora no me reproches que no sepa darte amor
Und jetzt wirf mir nicht vor, dass ich dir keine Liebe geben kann.
Me has enseñado tú, has sido mi maestra para hacer sufrir
Du hast es mich gelehrt, du warst meine Lehrerin im Leiden verursachen.
Si alguna vez fui malo lo aprendí de ti
Wenn ich jemals böse war, habe ich es von dir gelernt.
No digas que no entiendes cómo puedo ser así, si te estoy haciendo daño, niña, lo aprendí de ti
Sag nicht, dass du nicht verstehst, wie ich so sein kann, wenn ich dir weh tue, mein Lieber, habe ich es von dir gelernt.
Me has enseñado tú, maldigo mi inocencia y te maldigo a ti
Du hast es mich gelehrt, ich verfluche meine Unschuld und ich verfluche dich.
Maldita la maesta y maldito el aprendiz, maldigo lo que amo y te lo debo, te lo debo a ti.
Verflucht sei die Lehrerin und verflucht der Lehrling, ich verfluche, was ich liebe, und ich verdanke es dir, ich verdanke es dir.





Авторы: Alejandro Sanz


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.