Myriam - Irracional - перевод текста песни на немецкий

Irracional - Myriamперевод на немецкий




Irracional
Irrational
Más de las diez ya marca el reloj de nuevo se marchó
Es ist schon nach zehn, zeigt die Uhr, er ist wieder gegangen
Son más de las seis,
Es ist nach sechs,
Las veces que ha regresado al amanecer Me abraza y vuelvo a caer.
Wie oft er im Morgengrauen zurückkam, Er umarmt mich und ich falle wieder darauf herein.
Irracional e impaciente al discutir de repente
Irrational und ungeduldig beim plötzlichen Streiten
Cobarde acto de siempre y luego horas más tarde te arrepientes.
Feiger Akt wie immer und dann Stunden später bereust du es.
No, el que se va no se arrepiente, no
Nein, wer geht, bereut es nicht, nein
Si te vas no regreses jamás
Wenn du gehst, komm niemals zurück
Mi corazón no es tu juguete, déjalo ya, déjame en paz.
Mein Herz ist nicht dein Spielzeug, lass es endlich, lass mich in Frieden.
No, el que se va no se arrepiente
Nein, wer geht, bereut es nicht
Este amor no es incondicional
Diese Liebe ist nicht bedingungslos
Ya mucho tiempo lo fue, no es de hombres hacerme llorar
Sie war es lange Zeit, es ist unmännlich, mich zum Weinen zu bringen
No, no, no, no
Nein, nein, nein, nein
Quiero creerte, me juras que nunca más volverá a pasar
Ich will dir glauben, du schwörst mir, dass es nie wieder passieren wird
Tu sabes bien que lo harás.
Du weißt genau, dass du es tun wirst.
Irracional e impaciente al discutir de repente
Irrational und ungeduldig beim plötzlichen Streiten
Cobarde acto de siempre y luego horas más tarde te arrepientes.
Feiger Akt wie immer und dann Stunden später bereust du es.
No, el que se va no se arrepiente, no
Nein, wer geht, bereut es nicht, nein
Si te vas no regreses jamás
Wenn du gehst, komm niemals zurück
Mi corazón no es tu juguete, déjalo ya, déjame en paz.
Mein Herz ist nicht dein Spielzeug, lass es endlich, lass mich in Frieden.
No, el que se va no se arrepiente
Nein, wer geht, bereut es nicht
Este amor no es incondicional
Diese Liebe ist nicht bedingungslos
Ya mucho tiempo lo fue, no es de hombres hacerme llorar
Sie war es lange Zeit, es ist unmännlich, mich zum Weinen zu bringen
Hazme el amor es mi manera de decirte adiós
Liebe mich, das ist meine Art, dir Lebewohl zu sagen
Ten el valor de aceptar que al fin puedo ver por mí, algo.
Hab den Mut zu akzeptieren, dass ich endlich für mich selbst sorgen kann.
No, el que se va no se arrepiente, no
Nein, wer geht, bereut es nicht, nein
Si te vas no regreses jamás
Wenn du gehst, komm niemals zurück
Mi corazón no es tu juguete, déjalo ya, déjame en paz.
Mein Herz ist nicht dein Spielzeug, lass es endlich, lass mich in Frieden.
No, el que se va no se arrepiente
Nein, wer geht, bereut es nicht
Este amor no es incondicional
Diese Liebe ist nicht bedingungslos
Ya mucho tiempo lo fue, no es de hombres hacerme llorar
Sie war es lange Zeit, es ist unmännlich, mich zum Weinen zu bringen
No es de hombres hacerme llorar...
Es ist unmännlich, mich zum Weinen zu bringen...
Más de las diez ya marca el reloj de nuevo se marchó
Es ist schon nach zehn, zeigt die Uhr, er ist wieder gegangen





Авторы: Alfredo Leon Canedo Rodriguez, Carolina Cecilia Rosas Lopez


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.