Текст и перевод песни Myriam - Que Ganas de No Verte Nunca Mas
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Que Ganas de No Verte Nunca Mas
I Have Such a Feeling of Never Wanting to See You Again
Qué
ganas
de
no
verte
nunca
más,
aunque
me
muera
I
have
such
a
feeling
of
never
wanting
to
see
you
again,
even
if
it
kills
me
Hacerme
de
coraje
y
escapar
por
esa
puerta
To
gather
my
courage
and
escape
through
that
door
Qué
ganas
de
no
verte
nunca
más
y
ser
valiente
I
have
such
a
feeling
of
never
wanting
to
see
you
again
and
being
brave
Decirte
que
con
él
estoy
mejor,
que
el
me
comprende
To
tell
you
that
I'm
better
off
with
him,
that
he
understands
me
A
él
le
sobra
el
tiempo
como
a
mí
He
has
plenty
of
time,
just
like
me
A
él
le
arde
la
sangre
como
a
mí
His
blood
runs
hot,
just
like
me
Con
él
me
encuentro
nueva,
tan
dispuesta,
tan
entera
With
him,
I
feel
new,
so
ready,
so
whole
Tan
mujer
de
carne
y
hueso
para
amar
So
much
a
woman
of
flesh
and
blood,
ready
to
love
Qué
ganas
de
no
verte
nunca
más
I
have
such
a
feeling
of
never
wanting
to
see
you
again
Qué
ganas
de
no
verte
nunca
más
I
have
such
a
feeling
of
never
wanting
to
see
you
again
Qué
ganas
de
cerrar
este
capítulo
en
mi
vida
I
have
such
a
feeling
of
closing
this
chapter
in
my
life
Donde
fuiste
una
mentira
y
nada
más
Where
you
were
nothing
but
a
lie
Qué
ganas
de
no
verte
nunca
más
I
have
such
a
feeling
of
never
wanting
to
see
you
again
Qué
ganas
de
no
verte
nunca
más
I
have
such
a
feeling
of
never
wanting
to
see
you
again
Haberme
dado
cuenta
que
contigo
estoy
desierta
For
realizing
that
with
you,
I
am
empty
Que
no
tengo
más
paciencia
que
inventar
That
I
have
no
more
patience
to
pretend
Qué
ganas
de
no
verte
nunca
más,
te
lo
confieso
I
have
such
a
feeling
of
never
wanting
to
see
you
again,
I
confess
No
pidas
que
me
vuelva
a
equivocar,
no
pidas
eso
Don't
ask
me
to
make
the
same
mistake
again,
don't
ask
for
that
Qué
ganas
de
no
verte
nunca
más
y
ser
valiente
I
have
such
a
feeling
of
never
wanting
to
see
you
again
and
being
brave
Decirte
que
con
él
estoy
mejor,
que
el
me
comprende
To
tell
you
that
I'm
better
off
with
him,
that
he
understands
me
A
él
le
sobra
el
tiempo
como
a
mí
He
has
plenty
of
time,
just
like
me
A
él
le
arde
la
sangre
como
a
mí
His
blood
runs
hot,
just
like
me
Con
él
me
encuentro
nueva,
tan
dispuesta,
tan
entera
With
him,
I
feel
new,
so
ready,
so
whole
Tan
mujer
de
carne
y
hueso
para
dar
So
much
a
woman
of
flesh
and
blood,
ready
to
give
Qué
ganas
de
no
verte
nunca
más
I
have
such
a
feeling
of
never
wanting
to
see
you
again
Qué
ganas
de
no
verte
nunca
más
I
have
such
a
feeling
of
never
wanting
to
see
you
again
Qué
ganas
de
cerrar
este
capítulo
en
mi
vida
I
have
such
a
feeling
of
closing
this
chapter
in
my
life
Donde
fuiste
una
mentira
y
nada
más
Where
you
were
nothing
but
a
lie
Qué
ganas
de
no
verte
nunca
más
I
have
such
a
feeling
of
never
wanting
to
see
you
again
Qué
ganas
de
no
verte
nunca
más
I
have
such
a
feeling
of
never
wanting
to
see
you
again
Haberme
dado
cuenta
que
contigo
estoy
desierta
For
realizing
that
with
you,
I
am
empty
Que
no
tengo
más
paciencia
que
inventar
That
I
have
no
more
patience
to
pretend
Qué
ganas
de
no
verte
nunca
más
I
have
such
a
feeling
of
never
wanting
to
see
you
again
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Alejandro Miguel Vezzani Liendo
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.