Myrista - Baytar - перевод текста песни на английский

Baytar - Myristaперевод на английский




Baytar
Veterinarian
Bu dilden firar eden her söz, yaydan çıkmış ok gibi
Every word escaping these lips, like an arrow released from a bow,
Sözler bazen bir hazine, bazen dermansız bir dert tipi
Words sometimes a treasure, sometimes a cureless type of pain,
Geçmiş dünden bahsetmek lezzetsiz
Talking about yesterday's past is tasteless,
Gelmemiş yarından hep mi şikayetçiyiz biz? (Ha?)
Are we always complaining about the future that hasn't come? (Huh?)
Aklımın ipinin ucu da kaçmış, timsah katreleri boşalsın
The end of my sanity has slipped away, let the crocodile tears flow,
Bir iki damla hiç değersiz
A couple of drops are worthless,
Hüzün ve kaderin pençesinde bir dev nam-ı-değersiz
A giant, nameless, in the clutches of sorrow and fate,
Gece-gündüz ömürden yontar Dünya dönmez yaremsiz
Day and night, it chips away at life, the world doesn't spin without wounds,
Bugün ömrün yarım gün, serbest kalsın fikrim
Today is half a day of life, let my mind be free,
Senin tozlarını silemez tenimden ellerim
My hands can't wipe your dust off my skin,
Varlık ruhu terk eder yüzün yüzümden ayrılınca
Existence leaves the soul when your face separates from mine,
Bendeki aşk altın misali ağırlığınca
The love in me, like gold, weighs heavy,
Sensiz benlik yokluk demek kalbim sana emekçi
Without you, myself is nothingness, my heart a laborer for you,
Aşk denen illet çorak arazide tilki misal kurnaz bekçi
This illness called love, a sly fox guarding the barren land,
Başım sarkıt bir mahalsiz, cümle yolumun önüne taş
My head hangs low, misplaced, a stone in the path of my every journey,
Dudakların kadeyi nikah eden, çakır keyif dertdaş
Your lips, the cup that sealed the marriage, tipsy companion in sorrow,
Gören der ki: "Sel ağzına bina yapmak aptal işi."
They say: "Building a house at the river's mouth is a fool's errand,"
Yel eserse kırmaz dişimi, kalp bir körse görmez bi' şeyi
If the wind blows, it won't break my teeth, if the heart is blind, it sees nothing,
Saniyeler dakikalarla yapar alışverişi
Seconds bargain with minutes,
Saatler seni alır benden, korkarım olamaz gelişin
Hours take you from me, I fear your return is impossible,
Hasret gözümün ışıklarını söndüren alçak misafir
Longing, a lowly guest extinguishing the lights of my eyes,
Afitap sönük bir mum, ayrılık hain bir zehir
The sun a dim candle, separation a treacherous poison,
Melek yanımda yüzünü saklar, felek yüzüme kaş çatar
The angel beside me hides her face, fate frowns upon me,
Bi' tek bu hüznü sen boğarsın, ipek tenin derime batsın
Only you can drown this sorrow, let your silky skin sink into mine,
Rüzgar saçını süpürse mest olur bakışlarım
If the wind sweeps your hair, my gaze becomes intoxicated,
Adınla uyanır kulaklarım, yüzünle açar göz kapaklarım
My ears awaken with your name, my eyelids open with your face,
En güzel şiirlerimle kaleme adını sayıklatırım
With my most beautiful poems, I whisper your name on the page,
Odamın hayaletisin, sessizliğine aşığım
You're the ghost of my room, I'm in love with your silence,
Derdime çare, baytarım yok
No remedy for my pain, no veterinarian,
Dengeme destek, tut ki durayım
Support for my balance, hold me so I can stand,
Şafak güneşin fermanı geçer acı tatlı sayılı zamanın sancısı
The decree of the dawn sun passes, the bittersweet pang of numbered time,
Ama melek bir yandan, şeytan bir yandan
But an angel on one side, a devil on the other,
Başım zindan yokluk var, bu kaçıncı şikâyetim bilmem
My head is a dungeon, absence prevails, I don't know which complaint this is,
Derdime çare, baytarım yok
No remedy for my pain, no veterinarian,
Dengeme destek, tut ki durayım
Support for my balance, hold me so I can stand,
Şafak güneşin fermanı geçer acı tatlı sayılı zamanın sancısı
The decree of the dawn sun passes, the bittersweet pang of numbered time,
Ama melek bir yandan, şeytan bir yandan
But an angel on one side, a devil on the other,
Başım zindan yokluk var, bu kaçıncı şikâyetim bilmem
My head is a dungeon, absence prevails, I don't know which complaint this is,
Hayat günü defter yaprağı, hazan gelir dökülür
Life's day is a notebook page, autumn comes and it sheds,
Gelirken, ne getirilir ki, giderken ne götürülür?
What is brought when coming, what is taken when leaving?
Dertle anlaş, deva bul, üzüntü kalbi sömürür
Make peace with the pain, find a cure, sadness devours the heart,
Yüzüne baktığım her an, cennetten bahçe görülür
Every time I look at your face, I see a garden from paradise,
Gülüş; neşem değil, gönül bucaklarımda harabeler
A smile; not my joy, ruins in the corners of my heart,
Bu hilekâr tavırla geçer fena saatler
Bad hours pass with this deceitful demeanor,
Seni içeren masallarım anlatılacak kadar kısa değiller
My fairytales that include you are not short enough to be told,
Aşk ilinde bir tarafta cüceler, diğer yanda devler
In the land of love, dwarves on one side, giants on the other,
Derdime çare, baytarım yok
No remedy for my pain, no veterinarian,
Dengeme destek, tut ki durayım
Support for my balance, hold me so I can stand,
Şafak güneşin fermanı geçer acı tatlı sayılı zamanın sancısı
The decree of the dawn sun passes, the bittersweet pang of numbered time,
Ama melek bir yandan, şeytan bir yandan
But an angel on one side, a devil on the other,
Başım zindan yokluk var, bu kaçıncı şikâyetim bilmem
My head is a dungeon, absence prevails, I don't know which complaint this is,
Derdime çare, baytarım yok
No remedy for my pain, no veterinarian,
Dengeme destek, tut ki durayım
Support for my balance, hold me so I can stand,
Şafak güneşin fermanı geçer acı tatlı sayılı zamanın sancısı
The decree of the dawn sun passes, the bittersweet pang of numbered time,
Ama melek bir yandan, şeytan bir yandan
But an angel on one side, a devil on the other,
Başım zindan yokluk var, bu kaçıncı şikâyetim bilmem
My head is a dungeon, absence prevails, I don't know which complaint this is,
Yeah!
Yeah!
Myrista!
Myrista!
20 20
20 20
Ama melek bir yandan, şeytan bir yandan
But an angel on one side, a devil on the other,





Авторы: Onur Gümüş


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.