Mysa - Le sale boulot - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Mysa - Le sale boulot




Le Sale BoulotMysaENGLISH TRANSLATION Mathias Cardet à propos de Booba & Kaaris (ça commence à 20: 00) Afin de mieux cerner qui sont derrière ces rappeurs.
Грязная Работаmysaenglish перевод Матиаса Кардета о Booba & Kaaris (начинается в 20: 00), чтобы лучше понять, кто стоит за этими рэперами.
- Ils croyaient que j'allais choisir une carrière avant de choisir mes principes, ma virilité. Alors j'ai dis, ok cool, virez moi de ce film à 100 000 $ parce que je ne jouerai pas un voyou qui est musulman, ça n'existe pas. Je refuse de jouer un rôle qui n'existe pas
- Они считали, что я собираюсь выбрать карьеру, прежде чем выбирать свои принципы, свою мужественность. Поэтому я сказал, Хорошо, круто, уволите меня из этого фильма за 100 000 долларов, потому что я не буду играть бандита, который является мусульманином, такого не существует. Я отказываюсь играть роль, которой не существует
- Ta mère la sale ****, il est trop tard pour chahed
- Твоя грязная мать****, для Шахеда уже слишком поздно
- De vendredi à vendredi, si-si
- С пятницы по пятницу, если-если
- Malhonnête mais pieux, s'il plaît à Dieu
- Нечестный, но благочестивый, если угодно Богу
- L'ange de la mort dans la peau
- Ангел смерти в коже
- Le Coran rien n'est fini, on va leur tirer dessus
- Коран еще не закончен, мы собираемся их застрелить
- Wallaye bilaye ne t'inquiète pas
- Валлай билайе не волнуйся
- 6-6-6 #Iblis
- 6-6-6 #Иблис
- Mais comme un appel à la mosquée, tu peux pas répondre
- Но на звонок в мечети ты можешь не отвечать.
- C'est pas hallal, tout ça c'est pas hallal
- Это не халлал, все это не халлал.
C'que j'vais faire là, ne crois pas qu'il en sera coutume
Что я собираюсь там делать, не думай, что это будет принято
J'suis pas d'ces malheureux qui pensent par YouTube
Я не из тех несчастных, которые думают через YouTube
Adresse une lettre ultime à la populace
Обращается с последним письмом к населению
Car l'envie d'être utile motive les êtres dignes à l'affront pugnace
Ибо стремление быть полезным побуждает достойных существ к драчливым оскорблениям
Dans l'cœur une once d'inachevé, mon oeuvre doit s'arrêter sur c'texte
В сердце унция незавершенности, моя работа должна остановиться на этом текст
Oui la fin est tellement brutale sans laisser d'suspens
Да, конец такой жестокий, не оставляющий никаких сомнений
Les grandes bouches vont s'élargir, les jaloux vont grossir
Большие рты расширятся, завистники станут больше
Vu qu'les singes sortent du zoo, p't-être qu'on va les vendre au cirque
Учитывая, что обезьян выпускают из зоопарка, может быть, мы продадим их в цирк
Les braconner, big up à nos primates savants
Браконьерство, большое дело для наших ученых приматов
De la pommade à la brimade, ils grimacent tant qu'ça vend
От мази до издевательств, они гримасничают, пока это продается
Ça fait l'wûdû avec des 'teilles de Vodka dans les clips
Это похоже на вуду с водкой в клипах
Invoque Iblis, partage les profits, les parts en équipe
Призывай Иблиса, делись прибылью, делись в команде
De quel côté sont ces schizophrènes ennemis d'leurs pères?
На чьей стороне эти шизофреники, враги своих отцов?
La jeunesse africaine fait un déni de repères
Африканская молодежь отрицает ориентиры
J'ai mal au cœur pour l'humanité, depuis qu'ce monde s'assombrit
У меня болит сердце за человечество с тех пор, как этот мир потемнел
On suit la mort à plat ventre, je n'suis que l'ombre d'un zombie
Мы идем за смертью плашмя, я всего лишь тень зомби
Et on agrippe sur la chaîne à BHL
И мы цепляемся за канал в BHL
Inconsciemment, on finance toutes leurs guerres en VHF
Подсознательно мы финансируем все их войны по УКВ
Soumis au pape FDJ, au rabbin BNP
Представлен Папе Римскому Ф. Д. Дж., раввину БНП
Au cheikh BMW, on met notre foi sur PLV
В шейхском BMW мы верим в PLV
C'est moche, dur d'avouer qu'la Terre est pétée d'vice
Это некрасиво, трудно признать, что Земля полна пороков
Depuis qu'l'humain n'jure plus par Dieu mais sur la tête d'Elvis
С тех пор, как человек больше не клянется Богом, а клянется головой Элвиса
J'vais pas te refaire le rap de l'époque sur l'Etat, tu connais d'jà l'gang
Я не собираюсь повторять тебе тогдашний рэп о государстве, ты же знаешь других членов банды
Des pédophiles au Maroc, en Thaïlande comme Jack Lang
Педофилы в Марокко, Таиланде, такие как Джек Лэнг
Tout est médiocre même les sons de l'époque
Все посредственно, даже звуки того времени
Le seul classique, c'est qu'la vérité a raison d'tes potes
Единственная классика в том, что правда в твоих друзьях-это то, что они правы
La même chanson depuis la nuit des temps, bande son dilettante
Та же песня с незапамятных времен, дилетантский саундтрек
Petit frérot c'est rien, cette vie nous a abîmé tant
Маленький братишка, это ничего, эта жизнь нам так сильно навредила
La vague de la dounia t'avalera certainement
Волна Дуня непременно поглотит тебя
Qu'tu sois à Paris ou Tamanrasset, tellement
Будь ты в Париже или Таманрассе, так
D'uniformité, s'croire en conformité
Единообразия, верить в соответствие
Avec les droits de l'homme c'est s'autoriser à forniquer
С правами человека это значит позволять себе прелюбодействовать
Entre les épidémies, les firmes ennemies
В промежутках между эпидемиями вражеские фирмы
Rageuses, j'affronte leurs démons dans les pires d'mes nuits
Разъяренные, Я сражаюсь с их демонами в самые худшие из моих ночей
Dieu t'a confié un père, une mère, des frères et des sœurs
Бог доверил тебе отца, мать, братьев и сестер
Satan détruit les familles, gaffe à n'pas t'enfermer seul
Сатана разрушает семьи, будь осторожен, чтобы не запереться в одиночестве
L'ami, t'enfouis les souvenirs dans un sac de poussière
Друг, ты закапываешь воспоминания в мешок с пылью
Nostalgie étouffante et une part de vous cède
Удушающая тоска, и часть тебя уступает
C'est un message du cœur, niya pour ceux qui m'connaissent bien
Это послание от всего сердца, ния, для тех, кто меня хорошо знает
On va tous y passer, être jugés, ici on n'laisse rien
Мы все пойдем туда, нас будут судить, здесь мы ничего не оставим
Mais le bateau coule et la musique continue
Но лодка тонет, а музыка продолжается
Et le matelot fou s'en amuse, il ment, il tue
И безумный моряк наслаждается этим, он лжет, он убивает
Puis nous caricature parce qu'on pense à prier
Затем мы карикатурируем себя, потому что думаем о молитве
Mieux vaut un tapis de prière qu'une planche à billets
Молитвенный коврик лучше, чем доска для билетов
Chaque humain ressent la pression dans ce globe à deux doigts d'exploser
Каждый человек чувствует давление в этом мире, который находится в двух шагах от взрыва
Même dans un contexte de guerre on se doit d'être posés
Даже в условиях войны мы должны быть поставлены
T'as pas compris encore, le Diable est tout-par
Ты еще не понял, дьявол все-по
Triomphe par les coups bas, met à l'écart les coupables
Побеждает ударами снизу, устраняет виновных
Qu'est-ce que la mort d'un Syrien face à la vie d'un cain-ri
Что такое смерть сирийца по сравнению с жизнью Каин-Ри
Chaque criminel de guerre, on l'adule, on l'invite à Paris
Каждому военному преступнику мы льстим, приглашаем его в Париж
Les hôpitaux d'campagne deviennent des hôpitaux d'ville
Полевые больницы становятся городскими больницами
Et les sionistes via les médias lancent des chroniques hostiles
А сионисты через средства массовой информации ведут враждебную хронику
Nous ridiculisent, nous représentent par des guignols serviles
Нас высмеивают, представляют нас подневольными негодяями
Incapables de s'rendre compte du poids de leur ignoble service
Неспособные осознать тяжесть своей гнусной службы
Qu'est-ce qui définit la notion d'"acte terroriste"?
Что определяет понятие "террористический акт"?
Si ce n'est l'origine de son soit-disant protagoniste
Если не происхождение его предполагаемого главного героя
J'dois faire le sale boulot (je dois faire le sale boulot)
Я должен делать грязную работу должен делать грязную работу)
Malgré moi j'dois faire le sale boulot
Несмотря на себя, я должен делать грязную работу
J'dois faire le sale boulot (je dois faire le sale boulot)
Я должен делать грязную работу должен делать грязную работу)
J'dois faire le sale boulot
Я должен делать грязную работу
Peuple de France terré dans un violent mutisme
Народ Франции охвачен жестокой немотой
Dans moins d'20 ans, Paris sera un camp nudiste
Менее чем через 20 лет Париж станет нудистским лагерем
Oui, quand j'dis ce genre de choses ça froisse l'orgueilleux
Да, когда я говорю такие вещи, это смущает гордеца
Chiffonne l'hédoniste qui est passé par c'genre de lieux
Обмани гедониста, который бывал в таких местах
Je sais, j'ai pas la douceur d'un recueil de poèmes
Я знаю, у меня нет сладости сборника стихов
Désolé si ce rap devient l'écueil de vos rêves
Извините, если этот рэп станет ловушкой вашей мечты
Fini les plans sur la comète, les censures malhonnêtes
Больше никаких планов о комете, никаких нечестных цензур
J'connais et lorsqu'elles frappent, on se les prend sur la pommette
Я знаю, и когда они бьют, мы получаем их по скуле
Larmes d'hémoglobines, j'affronte des armes d'autres lobbys
Слезы гемоглобина, Я сражаюсь с оружием других лобби
Et des haineux dans l'rap, ça fait des années qu'on m'copie
А ненавистники рэпа годами копировали меня
Essaie de faire un quart de celui-ci ne serait-ce qu'en noir et blanc
Попробуй сделать четверть этого хотя бы черно-белым
Tout l'monde va parler d'ce missile que j'laisse en arrêtant
Все будут говорить об этой ракете, которую я оставлю после остановки
Bref que chaque once d'orgueil disparaisse de nos cœurs
Короче говоря, пусть каждая унция гордости исчезнет из наших сердец
J'veux pas l'rôle de l'arrogant, ni même la vestede moqueur
Мне не нужна ни роль высокомерного, ни даже насмешливый пиджак
Cet art est avec une maladie chronique
Это искусство родилось с хроническим заболеванием
J'l'ai vu, un peu comme un enfant qu'on voit grandir trop vite
Я смотрел на него, как на ребенка, которого видят слишком быстро растущим
Déçu, en restant calé sur le pas d'la porte
Разочарованный, остаюсь стоять на пороге
J'voulais pas caner comme le roi d'la pop
Я не хотел вести себя как король поп-музыки
Pour m'faire inculper, y aurait pas besoin d'une armada d'preuves
Чтобы предъявить мне обвинение, не понадобилась бы целая армада улик
On m'ferait terroriste sans même une arme à la steuv'
Меня бы сделали террористом, даже если бы у меня не было при себе пистолета.
Sachez, qu'à ce jour si le muslim est un paria
Знайте, что на сегодняшний день, если мусульманин является изгоем
C'est qu'il soutient sans relâche que le mot "Dieu" est invariable
Дело в том, что он неустанно утверждает, что слово "Бог" неизменно
C'est pas une guerre de religions, juste une guerre laïque
Это не религиозная война, это просто светская война
Qui ne laisse place qu'aux imposteurs comme Gilles Bernheim
Который оставляет место только для самозванцев, таких как Жиль Бернхайм
Si tu penses à aider ou qu'tu aides à penser
Если ты думаешь о помощи или помогаешь думать
Ça met en alerte certains services de l'Etat français
Это приводит в состояние повышенной готовности некоторые государственные службы Франции
C't'implicite réquisitoire inquisiteur
Это подразумевается под инквизиторским обвинением
Ne voudrait faire de toi qu'un disciple ici bas, un visiteur
Я бы хотел сделать из тебя только ученика здесь, внизу, посетителя
Invisible quand la sorcellerie bat son plein, ton rappeur préféré
Невидимый, когда колдовство в самом разгаре, твой любимый рэпер
Ecrit ses refrains, en tenant la main d'un mort déterré
Пишет свои припевы, держа за руку мертвеца, которого выкопали
T'es loin d'imaginer c'qui s'passe dans c'game
Ты далек от того, чтобы представить, что происходит в этой игре
T'es dans l'espace-temps si tu sais pas c'qui s'cache en scred
Ты находишься в пространстве-времени, если не знаешь, что скрывается в скреде
J'vais pas rentrer dans l'sordide, éviter les détails
Я не собираюсь вдаваться в подробности, избегать подробностей.
Morbides, la psychiatrie va hériter des épaves
Болезненные состояния, психиатрия унаследует обломки
Et l'biz tourne comme les roues d'une ambulance crevé
И бизнес вращается, как спущенные колеса скорой помощи
Le poids des enfants égarés, leur opulence revêt
Бремя заблудших детей, их богатство ложится на плечи
Possession démoniaque que vous prenez pour du charisme
Одержимость демонами, которую вы принимаете за харизму
Ramassez vos valises, laissez-les au Diable
Собирайте свои чемоданы, оставьте их к черту
Quel intérêt d'courir pour être le numéro 1
Какой смысл бежать, чтобы быть номером 1
Quand le monde s'embrase et qu'on aperçoit des fumées au loin
Когда мир вспыхивает и вдалеке видны дымы
En s'cachant derrière une adolescence trop cramée
Прячась за слишком напыщенным подростком
Ils ont du mal à s'racheter avant l'obsolescence programmée
Им трудно выкупить себя до запланированного устаревания
Ils veulent s'sauver sans trop ramer, ouais ils aiment trop la vie d'ici
Они хотят спастись, не слишком гремя веслами, да, они слишком любят жизнь отсюда
Certains veulent atteindre des sommets en glorifiant l'illicite
Некоторые хотят достичь высот, прославляя незаконное
S'intégrer en s'oubliant, n'est-ce pas lâche?
Вписываться, забывая о себе, разве это не трусливо?
De s'assimiler jusqu'à ressusciter l'esclavage?
Ассимилироваться, пока не воскреснет рабство?
Qui qu'tu sois, on t'met dans des rêves illusoires
Кем бы ты ни был, мы погружаем тебя в иллюзорные мечты
Tout est biaisé du cours du matin jusqu'au film du soir
Все предвзято с утреннего урока до вечернего фильма
On refait l'monde avec la valeur des choses, pas des choses de valeurs
Мы переделываем мир, исходя из ценности вещей, а не из ценностей
S'soigner aux apparences, c'est s'injecter une dose de malheur
Лечить себя внешне-значит вводить себе дозу несчастья
Y'a pas d'crise économique, que des crises de foi
Нет экономического кризиса, есть только кризис веры
Tu m'prends pour ton pire ennemi car tu refuses de voir
Ты считаешь меня своим злейшим врагом, потому что отказываешься видеть
Qu'ici nous n'sommes uniquement bons qu'à faire les rats
Что здесь мы умеем делать только крыс
D'laboratoires, dans des expériences comme l'affaire Merah
Из других лабораторий, в экспериментах, подобных делу мера
J'attends l'soutien d'personne, vos consensus m'irritent
Я ни от кого не жду поддержки, ваши единодушные мнения меня раздражают
On n'comprend plus ces ministres qui n'ont plus aucune limite
Мы больше не понимаем тех министров, у которых больше нет границ
Un nombre d'islamophobes croissant veut qu'on porte l'étoile
Все большее число исламофобов хотят, чтобы мы носили звезду
Des lâches! Protège ta femme si elle veut porter l'voile
Трусы!трусы! Защити свою жену, если она захочет надеть вуаль
Chacun ses affres, à chacun sa république maçonnique
У каждого свои муки, у каждого своя масонская Республика
Les rebelles vont payer comme Stanley Kubrick, Malcolm X
Повстанцы заплатят, как Стэнли Кубрик, Малкольм Икс
Celui qui s'prend pour l'ange de la mort, qui s'en fout qu'tu rendes l'âme
Тот, кто считает себя ангелом смерти, кому все равно, что ты возвращаешь душу
Dis-lui qu'y a pas d'shahada pour un fou qui vend l'haram
Скажи ему, что нет шахады для сумасшедшего, продающего Харам
Ça s'met torse nu quand ça pèle dehors
Он надевается без рубашки, когда отслаивается снаружи
Qu'ils fassent leurs pitreries au bled, ce sera la peine de mort
Пусть они совершат свои выходки в Бледе, это будет смертная казнь
Combien d'rappeurs disent en off qu'tout ça mérite des gifles
Сколько рэперов говорят за кадром, что все это заслуживает пощечин
Mais la vérité chute face à la musique des chiffres
Но правда падает перед лицом музыки цифр
J'dois faire le sale boulot (je dois faire le sale boulot)
Я должен делать грязную работу должен делать грязную работу)
Malgré moi j'dois faire le sale boulot
Несмотря на себя, я должен делать грязную работу
J'dois faire le sale boulot (je dois faire le sale boulot)
Я должен делать грязную работу должен делать грязную работу)
J'dois faire le sale boulot
Я должен делать грязную работу
Le sale boulooooooot
Грязный бульоооооот
Autotune-autotune
Автонастройка-автонастройка
Est-ce c'est moi?
Это я?это я?
Oui: rire:
Да: смеяться:
Et j'dois faire le sale bouloooooooot
И я должен сделать грязную работу, ооооооооооооо
Pour les gamins qui vont parler d'clashs, y'a pas d'ça chez moi
Для детей, которые собираются говорить о столкновениях, в моем доме этого нет
J'ai rien à gagner, pas de CD à vendre
У меня нет ничего, что я мог бы заработать, нет компакт-дисков для продажи
Pas d'T-shirt, pas d'buzz à faire
Без футболки, без шума, чтобы заниматься
Et j'suis même pas dans le Rap
И я даже не в рэпе
J'ai arrêté ça fait une pige et j'm'en porte pas plus mal
Я давно бросил заниматься фрилансом, и мне от этого не становится хуже
J'voulais pas faire ce morceau... mais qui allait le faire?
Я не хотел делать эту пьесу... но кто собирался это делать?
J'ai attendu des mois mais aucune langue se délie
Я ждал несколько месяцев, но язык не развязывался
Personne ne parles des calamités qui tombent sur les auditeurs
Никто не говорит о бедствиях, которые обрушиваются на слушателей
Et en particulier sur les plus jeunes
И особенно на самых молодых
Et ça prend une trop grosse ampleur
И это приобретает слишком большой масштаб
J'parle même pas d'la catastrophe des clashs
Я даже не говорю о катастрофе столкновений
Mais des mecs insultent vos mères, vous souhaitent la mort, vous traitent de singes Sortent les armes de guerre, et parlent d'Islam
Но парни оскорбляют ваших матерей, желают вам смерти, называют вас обезьянами, достают оружие и говорят об Исламе
Lâchent des mots du vocabulaire islamique dans des textes ils vantent et invoquent Iblis ouvertement
Используют слова из Исламского лексикона в текстах, где открыто превозносят и ссылаются на Иблиса
il n'y a pas une seule phrase sans insulte, sans blasphème, ni arrogance
Где нет ни одной фразы без оскорбления, без ненормативной лексики или высокомерия
Dans des vidéos impudiques pleines de rites incantatoires
В нескромных видеороликах, полных заклинательных обрядов
Leurs clips font exploser le racisme, l'islamophobie
Их клипы разжигают расизм, исламофобию
Et n'ont rien à envier à la Une de Charlie Hebdo
И нечего завидовать заголовкам Charlie Hebdo
Mais j'vois personne s'offusquer
Но я не вижу, чтобы кто-то обижался
Leur soit-disant délire artistique et deuxième degré
Их так называемый художественный бред и вторая степень
C'est la plus grosse pilule qu'ils vont ont fait avaler
Это самая большая таблетка, которую они когда-либо заставляли глотать
Ils savent très bien ce qu'ils font et y'a pas de deuxième degré
Они очень хорошо знают, что делают, и здесь нет второй степени
C'est du satanisme pur
Это чистый сатанизм
Quand on insulte tes parents dans la rue, y'a pas de deuxième degré
Когда твоих родителей оскорбляют на улице, второй степени не существует
Quand on blasphème y'a pas de deuxième degré
Когда мы богохульствуем, второй степени нет
C'est vos p'tits frères, vos enfants, vos p'tites sœurs qu'ils dépravent
Они развращают ваших маленьких братьев, ваших детей, ваших маленьких сестер
Et vous savez qu'les ados prennent trop le rap au sérieux
И вы знаете, что подростки слишком серьезно относятся к рэпу
Ces gens contribuent à la destruction des valeurs sociales, familiales, religieuses
Эти люди способствуют разрушению социальных, семейных, религиозных ценностей
J'ai parlé des pires mais y'en a bien d'autres
Я говорил о худших, но есть и другие
Et j'vous vois venir avec vos polémiques
И я вижу, как вы приходите со своими спорами
Dès qu'on donne son avis on est sensé être un clasheur
Как только мы высказываем свое мнение, мы должны быть в центре внимания
Un haineux, un chercheur de buzz, ou je ne sais quelle connerie?
Ненавистник, искатель кайфа, или я не знаю, что за чушь?
C'qui prouve bien à quel point vous êtes virtualisés
Это хорошо доказывает, насколько вы виртуализированы
Et décalés des réalités des citoyens
И не соответствуют реалиям граждан
Et à quel point c'pays est en train de sombrer dans une débilité ambiante
И в какой момент это страна погружается в окружающую слабость
Implicite, mais voulue...
Подразумеваемое, но желаемое...
Bref, mon but est juste de secouer les quelques auditeurs qui peuvent encore se réveiller
Короче говоря, моя цель - просто встряхнуть тех немногих слушателей, которые еще могут проснуться
Si tu t'en fous, c'est qu'ça t'es pas destiné
Если тебе все равно, значит, это не для тебя
Les passionnés déraisonnables vont forcément défendre leurs idoles corps et âmes
Неразумные энтузиасты обязательно будут защищать своих кумиров телом и душой
Ne retenez pas de ce texte, que les rimes sur les rappeurs
Не извлекайте из этого текста только рифмы о рэперах
Merci de votre écoute, paix sur vous tous
Спасибо, что выслушали, мир вам всем





Авторы: Marc Scoquart


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.