Myslovitz - Koniec Lata - перевод текста песни на русский

Koniec Lata - Myslovitzперевод на русский




Koniec Lata
Конец лета
Patrzę pod słońce, bo wydaje mi się to śmieszne
Смотрю на солнце, потому что мне это кажется смешным,
Plamy koloru rdzy ktoś wymalował jak pędzlem
Пятна цвета ржавчины кто-то нарисовал, как кистью.
To chyba koniec lata
Это, наверное, конец лета,
Nie czułem go od tylu lat
Я не чувствовал его столько лет.
Jak koniec świata
Как конец света,
A mój wygląda właśnie tak
А мой выглядит именно так.
Stoję tu jakiś czas, bo ktoś wystawił mnie za drzwi
Стою здесь какое-то время, потому что ты выставила меня за дверь,
Niczym zużyty płaszcz, zapach wypłucze wiatr, nie patrzysz
Словно поношенное пальто, запах выветрит ветер, ты не смотришь.
To chyba koniec lata
Это, наверное, конец лета,
Nie czułem go od tylu lat
Я не чувствовал его столько лет.
Jak koniec świata
Как конец света,
A mój wygląda właśnie tak
А мой выглядит именно так.
To chyba koniec świata
Это, наверное, конец света,
Więc to wygląda właśnie tak
Значит, он выглядит именно так.
Mój koniec świata
Мой конец света,
Koniec świata
Конец света.
Tak chciałbym to zapomnieć i zamknąć drzwi
Так хочется забыть это и закрыть дверь,
I uciec gdzieś daleko o setki mil
И убежать куда-нибудь далеко, за сотни миль.
Ustąpić wreszcie miejsca i wyjść jak Ty
Уступить наконец место и уйти, как ты,
Nikt nie odnajdzie mnie
Никто не найдет меня.
Zapomnieć o tym wszystkim, rozpuścić się, zbiec
Забыть обо всем этом, раствориться, сбежать,
Zastygnąć i udawać, że nie ma mnie
Застыть и притвориться, что меня нет.
Zapomnieć się, zwariować i zapaść w sen
Забыться, сойти с ума и погрузиться в сон,
I nikt nie odnajdzie mnie
И никто не найдет меня.
Roztopić się na słońcu i zatrzeć ślad
Растаять на солнце и стереть след,
Zagubić, zostać plamą wśród innych plam
Затеряться, стать пятном среди других пятен.
Najlepszy pomysł zły jaki dotąd mam
Самая плохая идея из всех, что у меня есть,
Po co masz męczyć się?
Зачем тебе мучиться?
(Stoję tu jakiś czas, bo wystawiłaś mnie za drzwi)
(Стою здесь какое-то время, потому что ты выставила меня за дверь)
I nikt nie odnajdzie mnie
И никто не найдет меня.
(Niczym zużyty płaszcz, zapach wypłucze wiatr)
(Словно поношенное пальто, запах выветрит ветер)
I nikt nie odnajdzie mnie
И никто не найдет меня.
(Lekko uśmiecham się, lecz wcale mi nie jest do śmiechu
(Легко улыбаюсь, но мне совсем не до смеха)
I nikt nie odnajdzie mnie
И никто не найдет меня.
(Za horyzontem gdzieś, burza i słyszę jej echo)
(Где-то за горизонтом гроза, и я слышу ее эхо)
Nikt
Никто.
(Patrzę pod słońce, bo wydaje mi się to śmieszne)
(Смотрю на солнце, потому что мне это кажется смешным)
(Plamy koloru rdzy Ktoś wymalował jak pędzlem)
(Пятна цвета ржавчины кто-то нарисовал, как кистью)
(Leniwie płynie czas, płynie, odpływa wciąż dalej)
(Время лениво течет, течет, уплывает все дальше)
(W ręku zapałkę mam, chyba za chwilę coś spalę)
руке держу спичку, наверное, скоро что-то сожгу)
(To chyba koniec lata)
(Это, наверное, конец лета)
(Jak koniec świata)
(Как конец света)





Авторы: Jacek Kuderski, Michał Kowalonek, Przemek Myszor, Wojciech "lala" Kuderski, Wojtek Powaga


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.