Текст и перевод песни Myslovitz - Krótka Piosenka O Miłości
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Krótka Piosenka O Miłości
Короткая песня о любви
Jak
nic
znudzona
światem
Словно
совсем
устав
от
мира,
Wyrzucasz
do
kosza
wczorajsze
sny
Выбрасываешь
в
мусор
вчерашние
сны.
Szaro-nieśmiały
dzień
Серо-робкий
день
Zagląda
spóźniony
przez
zamknięte
drzwi
Заглядывает
с
опозданием
в
закрытую
дверь.
W
nieprzemakalny
płaszcz
В
непромокаемый
плащ
Ubierasz
swe
myśli
nie
mówiąc
nic
Одеваешь
свои
мысли,
не
говоря
ни
слова.
Przechodzisz
obok
znudzona
Проходишь
мимо,
скучая,
Robiąc
dobrą
minę
do
pustej
gry
Делая
хорошую
мину
при
пустой
игре.
Ostatni
raz
В
последний
раз
Jak
wolni
kochankowie
Как
свободные
любовники
Ostatni
raz
В
последний
раз
Wtuleni
w
szarość
gwiazd
Укрывшись
в
серости
звезд
Ktos
zabiera
Cię
kolejny
raz
Кто-то
забирает
тебя
снова
Gdy
już
czuje,
że
mogę
Cię
mieć
Когда
я
уже
чувствую,
что
могу
тебя
обрести.
Strumień
słów
przerywa
mi
dzień
Поток
слов
прерывает
мой
день,
Ferment
myśli
i
ciała
we
mgle
Брожение
мыслей
и
тела
в
тумане.
Ostatni
raz
В
последний
раз
Jak
wolni
kochankowie
Как
свободные
любовники
Ostatni
raz
В
последний
раз
Wtuleni
w
szarość
gwiazd
Укрывшись
в
серости
звезд
Ostatni
raz
В
последний
раз
Jak
wolni
kochankowie
Как
свободные
любовники
Ostatni
raz
В
последний
раз
Wtuleni
w
szarość
gwiazd
Укрывшись
в
серости
звезд
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Kuderski Jacek Tomasz, Kuderski Wojciech Arkadiusz, Powaga Wojciech Tomasz, Rojek Artur Marcin
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.