Текст и перевод песни Myslovitz - Ksiazka z droga w tytule
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ksiazka z droga w tytule
Book with Road in Title
Kupiłaś
mi
książkę
z
drogą
w
tytule,
fantazja
przeczy
nudzie
You
bought
me
a
book
with
road
in
the
title,
fantasy
defeats
boredom
Na
niebie
naprawdę
nic
się
nie
dzieje,
drogami
rządzą
ludzie
Nothing
really
happens
in
the
sky,
people
rule
the
roads
Dzieciństwo
minęło
stanowczo
zbyt
szybko,
oboje
jesteśmy
zmęczeni
Childhood
passed
by
far
too
quickly,
we
are
both
tired
Niestety
nie
można
w
żółwim
tempie
przemierzać
autostrady
Unfortunately,
you
cannot
travel
the
motorway
at
a
snail's
pace
Świst
jest
zaletą
samą
w
sobie,
która
odsłania
wady
Whistling
is
an
advantage
in
itself,
which
reveals
the
flaws
Pamiętasz
jak
kiedyś
byliśmy
pewni,
że
zawsze
będziemy
na
Ziemi
Remember
how
once
we
were
sure
that
we
would
always
be
on
Earth
Zabrałas
mi
książkę
z
drogą
w
tytule
i
już
zauważam
zmiany
You
took
from
me
the
book
with
road
in
the
title
and
I
already
notice
changes
W
postępowaniu
i
ciele
moim,
jestem
zakłopotany
In
my
behavior
and
my
body,
I
am
embarrassed
Powiedz
mi
teraz,
co
mam
zrobić
z
tęsknotą
za
siódma
stroną
Tell
me
now,
what
am
I
to
do
with
the
longing
for
the
seventh
page
Na
ósmej
ludzie
mieli
się
spotkać,
ostatnia
była
wyśnioną
On
the
eighth,
people
were
supposed
to
meet,
the
last
one
was
a
dream
Pamiętasz
jak
kiedyś
byliśmy
pewni,
że
zawsze
będziemy
istnieli
Remember
how
once
we
were
sure
that
we
would
always
exist
Zabrałaś
mi
książkę
z
drogą
w
tytule
i
już
zauważam
zmiany
You
took
from
me
the
book
with
road
in
the
title
and
I
already
notice
changes
W
postępowaniu
i
ciele
moim
jestem
zakłopotany
In
my
behavior
and
my
body
I
am
embarrassed
Jestem
zakłopotany
I
am
embarrassed
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Artur Rojek, Jacek Kuderski, P. Mysz, Wojtek Kuderski, Wojtek Powaga
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.