Myslovitz - Ksiazka z droga w tytule - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Myslovitz - Ksiazka z droga w tytule




Ksiazka z droga w tytule
Book with Road in Title
Kupiłaś mi książkę z drogą w tytule, fantazja przeczy nudzie
You bought me a book with road in the title, fantasy defeats boredom
Na niebie naprawdę nic się nie dzieje, drogami rządzą ludzie
Nothing really happens in the sky, people rule the roads
Dzieciństwo minęło stanowczo zbyt szybko, oboje jesteśmy zmęczeni
Childhood passed by far too quickly, we are both tired
Niestety nie można w żółwim tempie przemierzać autostrady
Unfortunately, you cannot travel the motorway at a snail's pace
Świst jest zaletą samą w sobie, która odsłania wady
Whistling is an advantage in itself, which reveals the flaws
Pamiętasz jak kiedyś byliśmy pewni, że zawsze będziemy na Ziemi
Remember how once we were sure that we would always be on Earth
Zabrałas mi książkę z drogą w tytule i już zauważam zmiany
You took from me the book with road in the title and I already notice changes
W postępowaniu i ciele moim, jestem zakłopotany
In my behavior and my body, I am embarrassed
Powiedz mi teraz, co mam zrobić z tęsknotą za siódma stroną
Tell me now, what am I to do with the longing for the seventh page
Na ósmej ludzie mieli się spotkać, ostatnia była wyśnioną
On the eighth, people were supposed to meet, the last one was a dream
Pamiętasz jak kiedyś byliśmy pewni, że zawsze będziemy istnieli
Remember how once we were sure that we would always exist
Zabrałaś mi książkę z drogą w tytule i już zauważam zmiany
You took from me the book with road in the title and I already notice changes
W postępowaniu i ciele moim jestem zakłopotany
In my behavior and my body I am embarrassed
Jestem zakłopotany
I am embarrassed





Авторы: Artur Rojek, Jacek Kuderski, P. Mysz, Wojtek Kuderski, Wojtek Powaga


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.