Текст и перевод песни Myslovitz - Ksiazka z droga w tytule
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Kupiłaś
mi
książkę
z
drogą
w
tytule,
fantazja
przeczy
nudzie
Ты
купила
мне
книгу
с
дорогой
в
названии,
фантазия
противоречит
скуке
Na
niebie
naprawdę
nic
się
nie
dzieje,
drogami
rządzą
ludzie
В
небе
действительно
ничего
не
происходит,
дорогами
управляют
люди
Dzieciństwo
minęło
stanowczo
zbyt
szybko,
oboje
jesteśmy
zmęczeni
Детство
прошло
слишком
быстро,
мы
оба
устали
Niestety
nie
można
w
żółwim
tempie
przemierzać
autostrady
К
сожалению,
вы
не
можете
пройти
по
шоссе
в
черепашьем
темпе
Świst
jest
zaletą
samą
w
sobie,
która
odsłania
wady
Свист-это
само
по
себе
преимущество,
которое
раскрывает
недостатки
Pamiętasz
jak
kiedyś
byliśmy
pewni,
że
zawsze
będziemy
na
Ziemi
Помнишь,
когда
мы
были
уверены,
что
всегда
будем
на
Земле?
Zabrałas
mi
książkę
z
drogą
w
tytule
i
już
zauważam
zmiany
Ты
взяла
у
меня
книгу
с
дорогой
в
названии,
и
я
уже
замечаю
изменения
W
postępowaniu
i
ciele
moim,
jestem
zakłopotany
В
поступке
и
теле
моем
я
смущен
Powiedz
mi
teraz,
co
mam
zrobić
z
tęsknotą
za
siódma
stroną
Теперь
скажите
мне,
что
мне
делать
с
тоской
на
седьмая
страница
Na
ósmej
ludzie
mieli
się
spotkać,
ostatnia
była
wyśnioną
На
восьмом
люди
должны
были
встретиться,
последняя
была
снится
Pamiętasz
jak
kiedyś
byliśmy
pewni,
że
zawsze
będziemy
istnieli
Помнишь,
когда
мы
были
уверены,
что
всегда
будем
существовать?
Zabrałaś
mi
książkę
z
drogą
w
tytule
i
już
zauważam
zmiany
Ты
взяла
у
меня
книгу
с
дорогой
в
названии,
и
я
уже
замечаю
изменения
W
postępowaniu
i
ciele
moim
jestem
zakłopotany
В
поступке
и
теле
моем
я
смущен
Jestem
zakłopotany
Я
смущен
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Artur Rojek, Jacek Kuderski, P. Mysz, Wojtek Kuderski, Wojtek Powaga
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.