Myslovitz - Przypadek Hermana Rotha - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Myslovitz - Przypadek Hermana Rotha




Przypadek Hermana Rotha
Случай Германа Рота
Lubię siłę czerni,
Мне нравится сила черноты,
I nieużywania słów.
И несказанность слов.
Wszystkiego, co niezmienne,
Всего, что неизменно,
W nicości za oknem, gdy budzą się mgły.
В ничто за окном, когда просыпаются туманы.
Lubię starych ludzi,
Мне нравятся старики,
Bo starość jest jak mgła.
Ведь старость подобна туману.
Patrząc wprost w jej pustkę,
Глядя прямо в её пустоту,
Pragnę tym bardziej, im więcej mam lat.
Я жажду этого сильнее, чем больше мне лет.
Ty, on i ja.
Ты, он и я.
Środek jakby był ze szkła,
Середина словно из стекла,
Nie zapomnę tamtych dni
Не забуду тех дней,
Szukałem Cię w odbiciu szyb.
Я искал тебя в отражении стёкол.
Tonę we współczuciu,
Тону в сочувствии,
Głębiej z każdym dniem.
Глубже с каждым днём.
I choć wiem, że już nie wrócisz,
И хоть знаю, что ты уже не вернёшься,
Moim życiem wciąż szarpie niepewność i zgiełk.
Моей жизнью всё ещё рвёт неуверенность и шум.
Ty, on i ja.
Ты, он и я.
Środek jakby był ze szkła,
Середина словно из стекла,
Nie zapomnę tamtych dni
Не забуду тех дней,
I szukam Cię...
И ищу тебя...
Bo tak mało wciąż wiem,
Ведь так мало я всё ещё знаю,
Tak mało wciąż jest,
Так мало всё ещё есть,
W tym wszystkim... mnie.
Во всём этом... меня.





Авторы: Artur Rojek, Jacek Kuderski, Przemek Myszor, Wojciech "lala" Kuderski, Wojtek Powaga


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.