Текст и перевод песни Myslovitz - To nie był film
Добавить перевод
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Powiedział
"może
byśmy
tak
kiedyś,
może
dzisiaj?"
Он
сказал:
"Может
быть,
когда-нибудь,
может
быть,
сегодня?"
Powiedział
"tak,
zróbmy
to,
tak,
by
nikt
nie
widział,
może
w
parku
pod
lasem,
na
torach
przy
garażach,
tam,
gdzie
zawsze
jest
ciemno
i
gdzie
prawie
nikt
nie
chodzi"
Он
сказал:
"Да,
давайте
сделаем
так,
чтобы
никто
не
видел,
может
быть,
в
парке
под
лесом,
на
дорожках
у
гаражей,
там,
где
всегда
темно
и
где
почти
никто
не
ходит"
Nie
będziemy
wybierać"
powiedział,
"ten,
kto
pierwszy",
niczym
ostrze
losu,
"pierwszy,
który
się
trafi
Мы
не
будем
выбирать,
- сказал
он,
- тот,
кто
первый,
- как
клинок
судьбы,
- первый,
кто
попадет
Tylko
pamiętaj
bez
hałasu,
bez
zbędnych
emocji,
poczuj
w
sobie
siłę
i
rób
tak,
żeby
zabić"
Только
помни
без
шума,
без
лишних
эмоций,
почувствуй
в
себе
силы
и
сделай
так,
чтобы
убить"
"Urodzeni
mordercy",
"Kalifornia",
"Siedem",
"Harry
Angel",
"Pulp
Fiction",
"Hellraiser"
i
"Freddy"
"Прирожденные
убийцы",
"Калифорния",
"семь",
"Гарри
Ангел",
"Криминальное
чтиво",
"Hellraiser"
и
" Freddy"
Codziennie
filmy
były
dla
nas
jak
Biblia,
te
same
sceny,
nawet
w
snach
je
widzę
Каждый
день
фильмы
были
для
нас
как
Библия,
одни
и
те
же
сцены,
даже
во
сне
я
их
вижу
Widzę
w
snach
wciąż
to
samo,
ciągle
boję
się
zasnąć,
tamten
leży
we
krwi,
a
mnie
robi
się
słabo
Я
вижу
во
сне
все
то
же
самое,
я
все
еще
боюсь
заснуть,
тот
лежит
в
крови,
и
мне
становится
плохо
Powiedział
"Patrz,
jak
pięknie,
prawie
tak,
jak
w
filmach,
zapamiętaj
to",
pamiętam,
"prawie
tak,
jak
w
filmach"
Он
сказал:
"Смотри,
Как
красиво,
почти
так
же,
как
в
кино,
запомни
это",
я
помню,
"почти
так
же,
как
в
кино"
To
nie
był
film
Это
был
не
фильм
To
nie
był
film
Это
был
не
фильм
Pamiętam,
mówił
"ach,
chciałbym
sobie
postrzelać
wiesz,
do
dziewczyn
na
ulicy,
w
biały
dzień,
teraz
Я
помню,
он
говорил:
"Ах,
я
хотел
бы
застрелиться,
знаешь,
к
девушкам
на
улице,
средь
бела
дня,
сейчас
Nie
do
zwykłych
dziewczyn,
ale
do
tych
najpiękniejszych,
chciałbym
patrzeć
im
w
oczy,
jak
marnieją
i
więdną"
Не
к
обычным
девушкам,
а
к
самым
красивым,
хотелось
бы
смотреть
им
в
глаза,
как
они
томятся
и
увядают"
Mówił
"ciekawe
jak
to
jest,
tak
naprawdę
zabić?
W
rękach
trzymać
przeznaczenie,
jego
panem
być?
Он
говорил:
"интересно,
как
это,
на
самом
деле,
убить?
В
руках
держать
судьбу,
его
хозяином
быть?
Wiesz,
chciałbym,
może
byśmy
tak
kiedyś
na
ulicy
w
jakimś
ciemnym
miejscu,
tak,
by
nikt
nie
widział?"
Знаешь,
я
бы
хотел,
чтобы
мы
когда-нибудь
были
на
улице
в
каком-нибудь
темном
месте,
чтобы
никто
не
видел."
Pamiętam,
mówił
"zapamiętaj",
nie
potrafię
zapomnieć,
wyrazu
oczu,
strachu,
potem
krwi
na
dłoniach
Я
помню,
он
говорил
"Запомни",
я
не
могу
забыть,
выражение
глаз,
страх,
потом
кровь
на
руках
Krew
była
wszędzie
wokół,
pamiętam
to
dobrze,
płynęła
niczym
rzeka
z
potrzaskanej
głowy
Кровь
была
повсюду,
я
хорошо
это
помню,
она
текла,
как
река
из
разбитой
головы
Krew
pulsowała
w
skroniach,
rozsadzała
czaszkę,
ręce
drżały,
nie
wiem,
z
podniecenia
czy
ze
strachu?
Кровь
пульсировала
в
висках,
раскалывала
череп,
руки
дрожали,
не
знаю,
от
волнения
или
от
страха?
Pamiętam,
on
się
śmiał,
mówił
coś
o
filmach,
"zapamiętaj
to",
pamiętam,
"prawie
tak,
jak
w
filmach"
Я
помню,
он
смеялся,
говорил
что-то
о
фильмах,
"запомни
это",
я
помню,
" почти
как
в
кино"
Ale
to
nie
był
film
Но
это
был
не
фильм
To
nie
był
film
Это
был
не
фильм
Ale
to,
to
nie
był
film
Но
это
был
не
фильм
To
nie
był
film
Это
был
не
фильм
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Artur Rojek
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.