Mystery - Dare to Dream - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Mystery - Dare to Dream




Dare to Dream
Осмелься мечтать
LYRICWIKI
ТЕКСТ ПЕСНИ
LYRICWIKI
ТЕКСТ ПЕСНИ
Mystery: Dare To Dream
Mystery: Осмелься мечтать
Dare To Dream
Осмелься мечтать
This song is by Mystery and appears on
Эта песня исполняется Mystery и появляется на
The album Lies and Butterflies (2018).
альбоме Lies and Butterflies (2018).
He always dared to dream
Он всегда осмеливался мечтать,
To live his life in full
Жить свою жизнь полной грудью,
Wanting to soar beyond convention
Стремясь парить за пределы условностей,
Beyond those forces that pull
Преодолевая силы, что тянут вниз.
But the more they hold him down
Но чем сильнее его сдерживают,
The harder becomes the fight to be free
Тем труднее становится борьба за свободу,
The thicker the veil that blinds
Чем плотнее завеса, что слепит,
Stronger must be his will to be
Тем сильнее должна быть его воля быть.
Daring to dream,
Осмеливаясь мечтать,
To aspire for one's birthright
Стремиться к своему праву по рождению,
One's freedom
Своей свободе.
He who does is halfway there in his dreams
Тот, кто это делает, уже на полпути к своей мечте
And halfway there in his life
И на полпути к своей жизни.
In this maze where we all toil
В этом лабиринте, где мы все трудимся,
We want to raise new walls
Мы хотим возводить новые стены,
Until we feel so isolated,
Пока не почувствуем себя настолько изолированными,
That we forget this is not all
Что забудем, что это не всё.
Trapped in a paradox of our making
Пойманные в парадокс собственного творения,
We become prisoners of the same
Мы становимся узниками того же самого.
Like all king rats behind bars
Как все короли крыс за решеткой,
We strive for the upper hand in the game
Мы стремимся к господству в игре.
Daring to dream,
Осмеливаясь мечтать,
To aspire for one's birthright
Стремиться к своему праву по рождению,
One's freedom
Своей свободе.
He who does is halfway there in his dreams
Тот, кто это делает, уже на полпути к своей мечте
And halfway there in his life
И на полпути к своей жизни.
He always dared to dream
Он всегда осмеливался мечтать,
To live his life in full
Жить свою жизнь полной грудью,
Wanting to soar beyond convention
Стремясь парить за пределы условностей,
Beyond those forces that pull
Преодолевая силы, что тянут вниз.
But the more they hold him down
Но чем сильнее его сдерживают,
The harder becomes the fight to be free
Тем труднее становится борьба за свободу,
The thicker the veil that blinds
Чем плотнее завеса, что слепит,
Stronger must be his will to be
Тем сильнее должна быть его воля быть.
Daring to dream,
Осмеливаясь мечтать,
To aspire for one's birthright
Стремиться к своему праву по рождению,
One's freedom
Своей свободе.
He who does is halfway there in his dreams
Тот, кто это делает, уже на полпути к своей мечте
And halfway there in his life
И на полпути к своей жизни.





Авторы: Hans Raffelt, Jean Pageau


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.