Текст и перевод песни Mystery Jets - A Billion Heartbeats
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
A Billion Heartbeats
Миллиард Сердцебиений
Why
does
it
take
a
tragedy
to
make
Почему
нужна
трагедия,
чтобы
Our
true
colors
come
out?
Наши
истинные
цвета
проявились?
We
only
feel
the
life
in
our
limbs
Мы
чувствуем
жизнь
в
своих
конечностях
And
a
heartbeat
beneath
the
skin
И
биение
сердца
под
кожей
When
time
is
running
out
Только
когда
время
на
исходе?
But
there's
love
in
pain
Но
есть
любовь
в
боли,
And
comfort
in
И
утешение
в
Suffering,
feels
familiar
Страдании,
это
кажется
знакомым,
Just
like
a
stranger's
touch
Как
прикосновение
незнакомки,
We've
yet
to
trust
Которой
мы
еще
не
доверяем,
Reaching
out
to
feel
Протягиваем
руку,
чтобы
почувствовать
Something
real
before
we
turn
to
dust
Что-то
настоящее,
прежде
чем
обратимся
в
прах.
Every
human
has
a
billion
heartbeats
У
каждого
человека
миллиард
сердцебиений,
So
why
do
we
lie
and
cheat
'til
we're
old
Так
почему
мы
лжем
и
обманываем,
пока
не
состаримся
And
time
is
up
on
Earth?
И
наше
время
на
Земле
не
истечет?
Every
human
has
a
billion
heartbeats
У
каждого
человека
миллиард
сердцебиений,
So
why
do
we
only
speak
Так
почему
мы
говорим
In
the
cold
silence
between
our
words?
Только
в
холодном
молчании
между
нашими
словами?
Trapped
halfway
between
wanting
to
be
brave
Застряв
между
желанием
быть
храбрыми
And
feeling
scared,
we'll
only
stand
and
stare
И
чувством
страха,
мы
будем
только
стоять
и
смотреть.
What
difference
will
it
make
picking
up
the
pieces
Какая
разница,
собирать
ли
осколки,
As
another
lonely
heart
breaks,
but
don't
despair?
Когда
еще
одно
одинокое
сердце
разбивается,
но
не
отчаивайся?
'Cause
there's
love
in
pain
Ведь
есть
любовь
в
боли,
And
comfort
in
И
утешение
в
Suffering,
feels
familiar
Страдании,
это
кажется
знакомым
And
soft
like
a
stranger's
touch
И
нежным,
как
прикосновение
незнакомки,
We've
yet
to
trust
Которой
мы
еще
не
доверяем,
Reaching
out
to
feel
Протягиваем
руку,
чтобы
почувствовать
Something
real
before
we
turn
to
dust
Что-то
настоящее,
прежде
чем
обратимся
в
прах.
Every
human
has
a
billion
heartbeats
У
каждого
человека
миллиард
сердцебиений,
So
why
do
we
lie
and
cheat
'til
we're
told
Так
почему
мы
лжем
и
обманываем,
пока
нам
не
скажут,
Time
is
up
on
Earth?
Что
время
на
Земле
истекло?
Every
human
has
but
a
billion
heartbeats
У
каждого
человека
всего
миллиард
сердцебиений,
So
why
do
we
only
speak,
we
only
speak
Так
почему
мы
говорим,
мы
говорим
только
In
the
cold
silence
between
our
words?
В
холодном
молчании
между
нашими
словами?
(In
the
cold
silence
between
our
words)
(В
холодном
молчании
между
нашими
словами)
(In
the
cold
silence
between
our
words)
(В
холодном
молчании
между
нашими
словами)
(In
the
cold
silence
between
our
words)
(В
холодном
молчании
между
нашими
словами)
So
how
do
I,
do
I
sleep,
do
I
lie?
Так
как
же
мне,
мне
спать,
мне
лгать?
Lie
and
cheat
though
I
try
Лгать
и
обманывать,
хотя
я
пытаюсь,
I
can't
speak
Я
не
могу
говорить.
Still
my
heart,
my
heart
beats
Но
мое
сердце,
мое
сердце
бьется.
How
do
I,
do
I
sleep,
do
I
lie?
Как
же
мне,
мне
спать,
мне
лгать?
Lie
and
cheat
though
I
try
Лгать
и
обманывать,
хотя
я
пытаюсь,
I
can't
speak
Я
не
могу
говорить.
Still
my
heart,
my
heart
beats
Но
мое
сердце,
мое
сердце
бьется.
How
do
I,
do
I
sleep,
do
I
lie?
Как
же
мне,
мне
спать,
мне
лгать?
Lie
and
cheat
though
I
try
Лгать
и
обманывать,
хотя
я
пытаюсь,
I
can't
speak
Я
не
могу
говорить.
Still
my
heart,
my
heart
beats
Но
мое
сердце,
мое
сердце
бьется.
How
do
I,
do
I
sleep,
do
I
lie?
Как
же
мне,
мне
спать,
мне
лгать?
Lie
and
cheat
though
I
try
Лгать
и
обманывать,
хотя
я
пытаюсь,
I
can't
speak,
yeah,
I
try
Я
не
могу
говорить,
да,
я
пытаюсь,
But
I
can't
speak,
I
can't
speak
Но
я
не
могу
говорить,
я
не
могу
говорить.
Every
human
has
a
billion
heartbeats
У
каждого
человека
миллиард
сердцебиений,
So
why
do
we
lie
and
cheat
'til
we're
old
Так
почему
мы
лжем
и
обманываем,
пока
не
состаримся
And
time
is
up
on
Earth?
И
наше
время
на
Земле
не
истечет?
Every
human
has
but
a
billion
heartbeats
(Heartbeats)
У
каждого
человека
всего
миллиард
сердцебиений
(Сердцебиений)
So
why
do
we
only
speak,
we
only
speak
Так
почему
мы
говорим,
мы
говорим
только
In
the
cold
silence
between
our
words?
В
холодном
молчании
между
нашими
словами?
In
the
cold
silence
between
our
words
В
холодном
молчании
между
нашими
словами
In
the
cold
silence
between
our
words
В
холодном
молчании
между
нашими
словами
In
the
cold
silence
between
our
words
В
холодном
молчании
между
нашими
словами
In
the
cold
silence
between
our
words
В
холодном
молчании
между
нашими
словами
In
the
cold
silence
between
our
words
В
холодном
молчании
между
нашими
словами
In
the
cold
silence
between
our
words
В
холодном
молчании
между
нашими
словами
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Stephen Blaine Harrison, Henry Harrison
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.