Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Fallen Angels
Gefallene Engel
Greetings,
yo,
it's
mystic
and
this
song
is
for
everybody
who
ever
lost
anybody
Seid
gegrüßt,
yo,
hier
ist
Mystic
und
dieser
Song
ist
für
alle,
die
jemanden
verloren
haben
To
a
violent
death
- the
streets,
drugs,
domestic
violence
Durch
einen
gewaltsamen
Tod
- auf
der
Straße,
durch
Drogen,
häusliche
Gewalt
Who's
gone
through
the
process
of
the
pain,
the
anger,
and
then
the
peace
Die
den
Prozess
des
Schmerzes,
der
Wut
und
dann
des
Friedens
durchgemacht
haben
And
unfortunately,
you
can't
ever
take
all
the
pain
away
but
sometimes
you
can
get
Und
leider
kann
man
nie
den
ganzen
Schmerz
nehmen,
aber
manchmal
kann
man
Further
then
you
thought
for
real
believe
me,
this
is
for
all
the
fallen
angels
Weiter
kommen,
als
man
dachte,
wirklich,
glaubt
mir,
das
ist
für
alle
gefallenen
Engel
When
your
body
hit
the
concrete,
I
couldn't
help
but
scream
Als
dein
Körper
auf
den
Beton
aufschlug,
konnte
ich
nicht
anders
als
schreien
Blood
fowing
fluid,
life
is
but
a
dream
Blut
floss,
das
Leben
ist
nur
ein
Traum
'Til
a
bullet
takes
your
last
breath,
where
the
angel
slept
Bis
eine
Kugel
dir
den
letzten
Atem
raubt,
wo
der
Engel
schlief
You
were
received
comfortably
and
the
heavens
wept
Du
wurdest
sanft
empfangen
und
der
Himmel
weinte
Man
you
threw
me
for
a
loop,
had
me
questioning
exitstance
Mann,
du
hast
mich
aus
der
Bahn
geworfen,
hast
mich
dazu
gebracht,
die
Existenz
zu
hinterfragen
Like
why
I'm
still
living
and
do
angels
give
kisses?
Warum
ich
noch
lebe
und
ob
Engel
Küsse
geben?
'Cause
sometimes
in
the
middle
of
the
night
Denn
manchmal,
mitten
in
der
Nacht
I
can
feel
you
by
my
side
saying
let's
ride
Kann
ich
dich
an
meiner
Seite
spüren,
die
sagt,
lass
uns
gehen
So
I
hug
myself
a
little
stronger,
bring
the
pain
closer
Also
umarme
ich
mich
selbst
ein
wenig
fester,
bringe
den
Schmerz
näher
Get
mad
at
the
world
then
once
again
regain
composure
Werde
wütend
auf
die
Welt
und
finde
dann
wieder
Fassung
Closure,
can't
seem
to
find
that
these
days
Abschluss,
scheine
ich
heutzutage
nicht
zu
finden
Seems
like
everywhere
I
look,
another
soldier's
laid
Scheint,
als
ob
überall,
wo
ich
hinschaue,
ein
weiterer
Soldat
liegt
My
love
you
looked
so
peaceful
wanted
to
give
you
two
breaths
Mein
Liebster,
du
sahst
so
friedlich
aus,
wollte
dir
zwei
Atemzüge
geben
Pump
five
times
on
your
chest
to
break
the
silence
that
you
left
Fünfmal
auf
deine
Brust
drücken,
um
die
Stille
zu
durchbrechen,
die
du
hinterlassen
hast
Instead
I
paid
respects,
caressed
your
cold
face
Stattdessen
erwies
ich
dir
Respekt,
streichelte
dein
kaltes
Gesicht
Whispered
you
know
I'll
always
love
you
with
amazing
grace
Flüsterte,
du
weißt,
ich
werde
dich
immer
lieben,
mit
erstaunlicher
Anmut
Fallen
angels
in
the
sky
Gefallene
Engel
im
Himmel
Why
must
all
the
soldiers
die?
Warum
müssen
alle
Soldaten
sterben?
I
wanna
know,
I
got
to
know
Ich
will
es
wissen,
ich
muss
es
wissen
Fallen
angels
in
the
sky
Gefallene
Engel
im
Himmel
Why
must
all
the
soldiers
die?
Warum
müssen
alle
Soldaten
sterben?
I
wanna
know,
I
got
to
know
Ich
will
es
wissen,
ich
muss
es
wissen
Sometimes
you
visit
in
my
dreams,
I
wake
up
in
a
sweat
Manchmal
besuchst
du
mich
in
meinen
Träumen,
ich
wache
schweißgebadet
auf
Trying
to,
catch
my
breath,
clutching
on
my
breast
Versuche,
meinen
Atem
zu
finden,
umklammere
meine
Brust
Best
believe
your're
not
forgotten,
those
sweet
memories
Glaube
mir,
du
bist
nicht
vergessen,
diese
süßen
Erinnerungen
Gem
of
a
G,
guess
those
busters
couldn't
see
Ein
Juwel
von
einem
Mann,
ich
schätze,
diese
Mistkerle
konnten
es
nicht
sehen
Lord
please
forgive
them
for
they
know
not
what
they
take
Herr,
bitte
vergib
ihnen,
denn
sie
wissen
nicht,
was
sie
nehmen
Raised
the
stakes,
twisted
fate
tell
me
who
gonna
take
the
weight
Haben
den
Einsatz
erhöht,
das
Schicksal
verdreht,
sag
mir,
wer
wird
die
Last
tragen
Patiently
meditate,
I
sense
your
aura
in
my
presence
Geduldig
meditiere
ich,
ich
spüre
deine
Aura
in
meiner
Gegenwart
Killed
so
savagely,
still
there's
beauty
in
your
essence
So
brutal
getötet,
dennoch
liegt
Schönheit
in
deinem
Wesen
(I
can
feel
you)
you
weren't
the
last,
just
the
first
in
a
succession
(Ich
kann
dich
fühlen)
Du
warst
nicht
der
Letzte,
nur
der
Erste
in
einer
Reihe
Of
the
many
fallen
angels
I
have
known,
confession
Von
den
vielen
gefallenen
Engeln,
die
ich
kannte,
Geständnis
The
pain
never
goes
away,
it
only
lessens
Der
Schmerz
geht
nie
weg,
er
wird
nur
geringer
The
questions
never
stop,
just
learn
to
live
in
the
present
Die
Fragen
hören
nie
auf,
man
lernt
nur,
in
der
Gegenwart
zu
leben
Resilient
I
got
to
be
so
the
next
breath
don't
break
me
Widerstandsfähig
muss
ich
sein,
damit
der
nächste
Atemzug
mich
nicht
bricht
At
peace
within
myself,
so
no
regrets
if
they
should
take
me
In
Frieden
mit
mir
selbst,
so
dass
ich
nichts
bereue,
wenn
sie
mich
holen
sollten
I
say
prayers
for
you
no
matter
what
the
denomination
Ich
bete
für
dich,
egal
welcher
Konfession
When
I
step
into
a
house
of
god,
there's
no
hesitation
Wenn
ich
ein
Gotteshaus
betrete,
zögere
ich
nicht
Drop
softly
to
my
knees
under
the
flickers
from
the
candles
Falle
sanft
auf
meine
Knie
unter
dem
Flackern
der
Kerzen
Try
to
get
a
handle,
then
I
speak
to
you
Versuche,
mich
zu
fassen,
dann
spreche
ich
zu
dir
My
love,
I
hope
you're
doing
fine
Mein
Liebster,
ich
hoffe,
es
geht
dir
gut
Just
another
day
around
the
way
and
you
were
on
my
mind
Nur
ein
weiterer
Tag
wie
jeder
andere
und
du
warst
in
meinen
Gedanken
Take
a
moment
to
relax,
gradually
fade
to
black
Nehme
mir
einen
Moment
Zeit,
um
mich
zu
entspannen,
verblasse
allmählich
ins
Schwarze
Give
thanks
and
praises,
and
then
I
step
back
Sage
Dank
und
Lob,
und
dann
trete
ich
zurück
And
softly,
I
sway
silently
Und
sanft
wiege
ich
mich
lautlos
Listen,
I
can
hear
you
say
goodbye
to
me
Höre
zu,
ich
kann
dich
hören,
wie
du
dich
von
mir
verabschiedest
And
it
makes
me
smile,
close
my
eyes
and
picture
you
Und
es
bringt
mich
zum
Lächeln,
schließe
meine
Augen
und
stelle
dich
mir
vor
Pacified
for
the
moment
when
I'm
that
close
to
you
Für
den
Moment
beruhigt,
wenn
ich
dir
so
nahe
bin
True
indeed,
I
wish
you
never
left
Wahrhaftig,
ich
wünschte,
du
wärst
nie
gegangen
Still
you
remain
in
my
cypher,
it's
all
in
the
breath
Dennoch
bleibst
du
in
meinem
Kreis,
es
liegt
alles
im
Atem
[Vibes:
spoken]
[Vibes:
gesprochen]
Being
a
women
is
fulfilling
all
the
things
Eine
Frau
zu
sein
bedeutet,
all
die
Dinge
zu
erfüllen,
Your
mother
was
too
busy
raising
you,
to
complete
Die
deine
Mutter
zu
beschäftigt
war,
dich
zu
erziehen,
um
sie
zu
vollenden
Being
a
women
is
taking
all
the
pain
and
anguish
you've
ever
felt
Eine
Frau
zu
sein
bedeutet,
all
den
Schmerz
und
die
Qual,
die
du
je
gefühlt
hast,
zu
nehmen
And
translating
it
into
beauty
Und
sie
in
Schönheit
zu
verwandeln
Being
a
women
is
knowing
when
you're
broken
and
Eine
Frau
zu
sein
bedeutet,
zu
wissen,
wann
du
gebrochen
bist
und
Finding
the
tools
to
put
yourself
back
together
again
Die
Werkzeuge
zu
finden,
um
dich
selbst
wieder
zusammenzusetzen
Being
a
women
is
remembering
to
love
yourself
Eine
Frau
zu
sein
bedeutet,
sich
daran
zu
erinnern,
sich
selbst
zu
lieben
When
the
man
you
gave
everything
to...
Forgets
Wenn
der
Mann,
dem
du
alles
gegeben
hast...
es
vergisst
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Dontrell Lee Mayfield, Mandolyn Wind Ludlum
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.