Текст и перевод песни Mystik - Le Chant de l'exilé
Le Chant de l'exilé
Песнь изгнанника
Je
suis
de
ceux
sur
qui
l'histoire
a
laissé
des
traces
indélébiles
Я
из
тех,
на
ком
история
оставила
неизгладимый
след,
Spolie,
ma
langue
déliée
maintenant
je
suis
plus
habile
Ограбленный,
но
с
развязанным
языком,
теперь
я
более
ловок.
Je
refuse
de
porter
le
tipoy!
Я
отказываюсь
нести
паланкин!
Plus
de
coups
chicote,
plus
de
mboulou,
mboulou
plus
de
boy!
Хватит
ударов
плетью,
хватит
"mboulou,
mboulou",
хватит
быть
мальчиком
на
побегушках!
Je
suis
celui
qui
parle
des
frères
et
soeurs,
Я
тот,
кто
говорит
о
братьях
и
сестрах,
Le
savoir
comme
lanternes,
Знание
– как
фонари,
Quelques
vivres
et
je
lutte
contre
l'oppresseur
Немного
провизии,
и
я
борюсь
с
угнетателем.
Mon
rap
moustique
est
très
mordant
et
très
opérationnel
Мой
рэп
– как
комар:
кусачий
и
очень
действенный.
Je
m'introduis
dans
le
moustiquaire
piquer
le
Colonel
Я
проникаю
сквозь
москитную
сетку,
чтобы
укусить
полковника.
Je
suis
celui
qui
a
un
sale
accent
Я
тот,
у
кого
ужасный
акцент,
Mon
vocabulaire
a
une
autre
pestilence,
Мой
словарный
запас
несет
в
себе
другую
заразу.
Je
suis
présent
tout
en
étant
absent
Я
присутствую,
даже
когда
отсутствую.
Je
suis
celui
qui
a
débarqué
en
France
pour
mieux
manger
Я
тот,
кто
приехал
во
Францию,
чтобы
лучше
питаться,
L'étrange
étranger
qui
se
range
du
côté
des
insurgés
Странный
чужак,
который
встает
на
сторону
повстанцев.
Je
dérange
parce
que
je
veux
d'la
monnaie
Я
раздражаю,
потому
что
хочу
денег,
Même
si
je
dérange
matramench,
ne
s'arrange
c'est
le
même
mec
Даже
если
я
раздражаю,
моя
дорогая,
не
обольщайся,
это
все
тот
же
я.
Je
suis
de
ceux
qui
croient
que
le
savoir
est
une
arme
Я
из
тех,
кто
верит,
что
знание
– это
оружие,
Je
suis
de
ceux
qui
font
que
le
rap
conscient
reste
debout
Я
из
тех,
благодаря
кому
осознанный
рэп
остается
на
плаву.
Je
suis
de
ceux
qui
viennent
pour
tirer
l'alarme
Я
из
тех,
кто
приходит,
чтобы
поднять
тревогу.
Je
suis
celui
qui
mange
la
semoule
et
makayabou
Я
тот,
кто
ест
кускус
и
макайабу,
Je
suis
celui
qui
parle
le
lari,
le
polonais,
le
rebeu
Я
тот,
кто
говорит
на
лари,
польском,
языке
пригородов.
Nienbuiche,
dzarapcheide
Nienbuiche,
dzarapcheide,
Je
suis
de
ceux,
qui
au
micro
niquent
le
décor
et
le
transistor
Я
из
тех,
кто
у
микрофона
взрывает
декорации
и
динамики.
Au
micro
sonore
empêche
ces
messieurs
de
mi-dor
У
звукового
микрофона
я
не
даю
этим
господам
спать
спокойно.
A
chaque
attaque,
je
brûle
vos
droits
de
véto
С
каждой
атакой
я
сжигаю
ваши
права
вето.
Lève
l'étendard
de
révolte
comme
neto
Поднимаю
знамя
восстания,
как
Нето.
Je
suis
de
ceux
qui
s'expriment
en
faisant
du
bruit
Я
из
тех,
кто
выражает
себя,
создавая
шум.
Je
suis
celui
qui
met
du
jour
dans
vos
coeurs
pleins
de
nuits
Я
тот,
кто
приносит
свет
в
ваши
сердца,
полные
тьмы.
Y'en
a
qui
crient
au
secours
Есть
те,
кто
зовет
на
помощь,
Moi,
je
suis
celui
qui
fait
ses
affaires
tranquillement,
Я
же
тот,
кто
спокойно
занимается
своими
делами,
Avance
même
si
les
pas
sont
courts
Двигаюсь
вперед,
даже
если
шаги
коротки.
La
tête
pleine,
les
poches
vides,
le
rap
sert
de
pagne
Голова
полна,
карманы
пусты,
рэп
служит
одеждой.
J'ai
le
rouge
au
front,
à
la
main
le
micro
m'accompagne
У
меня
кровь
на
лбу,
в
руке
микрофон
сопровождает
меня.
Je
suis
de
ceux
à
qui
on
donne
des
sobriquets
Я
из
тех,
кому
дают
прозвища.
Je
suis
Mystik
en
VO
sur
le
BO
de
Ma
6T
va
crak-er
Я
Mystik
в
оригинале,
на
саундтреке
к
"Моя
шестерка
взорвется".
Je
suis
le
tchoukouroukoundou
de
Bisso,
Я
- tchoukouroukoundou
из
Бисо,
Mon
voisin
ne
sait
même
pas
que
j'existe
Мой
сосед
даже
не
знает
о
моем
существовании.
J'étais
là,
contre
les
lois
racistes
Я
был
там,
против
расистских
законов.
Je
suis
celui
qui
va
de
l'avant,
Я
тот,
кто
идет
вперед,
Qui
n'a
plus
de
temps
de
mi-dor
У
кого
больше
нет
времени
спать.
Le
peu
que
je
sais
ne
vient
pas
des
mecs
du
thermidor
То
немногое,
что
я
знаю,
пришло
не
от
тех,
кто
живет
в
тепле
и
комфорте.
Si
t'es
en
train
de
mi-dor,
un
conseil
debout,
(khp!)
Если
ты
все
еще
спишь,
совет:
вставай!
(эй!)
Car
le
monde
appartient
à
tous
ceux
qui
se
lèvent
tôt
Потому
что
мир
принадлежит
тем,
кто
рано
встает.
Avec
y'a
pas
de
lézard,
y'a
que
du
croco,
Здесь
нет
ящериц,
только
крокодилы,
Pas
de
gros
mots,
pas
de
chocoby,
pas
de
foquo
Никаких
ругательств,
никакой
ерунды,
никаких
глупостей.
Je
suis
de
ceux
qui
parlent
des
problèmes
cruciaux
Я
из
тех,
кто
говорит
о
насущных
проблемах.
Quelle
chance
d'habiter
en
France,
qui
chante
aux
...
Какое
счастье
жить
во
Франции,
которая
поет
о...
Et
on
fait
comme
si
de
rien
n'était
И
мы
делаем
вид,
что
ничего
не
происходит.
La
sédition
c'est
là
...
le
public
va
répéter
Бунт
здесь...
публика
будет
повторять.
Mystik,
c'est
juste
mon
nom
de
travail
Mystik
– это
просто
мой
рабочий
псевдоним.
Au
bercail,
je
suis
le
fils
de
femme
des
champs
comme
Camara
Laye
Дома
я
сын
крестьянки,
как
Камара
Лайе.
Je
suis
celui
qui
te
ressemble
comme
René
Philombe
Я
тот,
кто
похож
на
тебя,
как
Рене
Филомб.
Au
Mayombe,
sous
les
bombes,
В
Майомбе,
под
бомбами,
Mes
miens
subissent
toutes
les
tares
du
monde
Мои
близкие
страдают
от
всех
бед
мира.
Je
suis,
l'homme
de
tous
les
cieux,
je
suis
de
ceux
Я
- человек
всех
небес,
я
из
тех,
Qui
au
micro
te
font
planer
pire
qu'un
xeu
Кто
у
микрофона
заставит
тебя
парить
выше,
чем
наркотик.
Je
suis
de
ceux
qui
fuient
la
masse
inerte
Я
из
тех,
кто
бежит
от
инертной
массы,
De
ceux
qu'on
dévisage,
qu'on
regarde
la
porte
entrouverte
Тех,
на
кого
косятся,
кому
смотрят
в
след.
Je
suis
de
cette
jeunesse
qui
rêve
de
la
corde
au
cou
Я
из
той
молодежи,
которая
мечтает
о
петле
на
шее.
On
nous
a
bercé
d'illusions,
l'ignorant
dans
la
merde
jusqu'au
cou
Нас
пичкали
иллюзиями,
невежда
по
уши
в
дерьме.
Comme
affalé,
allongé
sur
un
lit
d'hôpital
Как
будто
упал,
лежу
на
больничной
койке.
Je
suis
celui
dont
les
larmes
inondent
l'intime
journal
Я
тот,
чьи
слезы
заливают
личный
дневник.
Je
suis
celui
qui
a
perdu
toutes
les
mises
Я
тот,
кто
проиграл
все
ставки,
Qui
lentement
agonise,
qui
a
pas
de
vie
de
rêve,
Кто
медленно
умирает,
у
кого
нет
сказочной
жизни,
Pas
de
terre
promise,
Нет
земли
обетованной.
J'ai
appris
que
la
route
de
la
survie
est
longue
Я
узнал,
что
дорога
выживания
длинна.
Il
faut
se
démener,
se
battre
comme
avec
un
toy
au
ping-pong
Нужно
вертеться,
драться,
как
с
ракеткой
для
пинг-понга.
Je
suis
celui
qui
prend
conscience,
le
rap
s'étoffe
Я
тот,
кто
осознает,
рэп
крепнет,
Constate
que
nos
sociétés
avoisinent
la
catastrophes
Констатирует,
что
наши
общества
близки
к
катастрофе.
Je
perds
les
boulons,
il
ne
me
reste
plus
que
les
vices
Я
схожу
с
ума,
у
меня
остались
только
пороки.
Suis-je
la
proie
d'un
sortilège,
ensorcelé
par
quelques
maléfices?
Жертва
ли
я
колдовства,
околдованный
какими-то
чарами?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: mike kourtzer
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.