Mystik - Le Fruit défendu - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Mystik - Le Fruit défendu




Le Fruit défendu
Forbidden Love
Dans cette forêt silencieuse l'orage m'insulte comme une feuille morte
In this silent forest, the storm insults me like a dead leaf
Parce que j'ai frappé à son coeur, frappé à sa porte
Because I knocked on her heart, knocked on her door
Mon droit d'aimer est interdit à cause des traditions
My right to love is forbidden by tradition
Qui voilent son étoile, se voir c'est une mission
That veils her star, to see her is a mission
Mon dieu, qu'avons-nous fait au ciel
My God, what have we done to heaven?
Est-ce un crime de s'aimer, avec un grand M ou Love avec un L
Is it a crime to love, with a big M or Love with an L
Je sors de mes gonds, comme Aragon je crie plus fort que les obus
I'm flipping out, like Aragon I scream louder than the shells
Que ceux qui sont blessés, que ceux qui ont bu
Than those who are wounded, than those who have drunk
J'ai trouvé l'amour en terre étrangère
I found love in a foreign land
Malgré les reproches, le mauvais oeil,
Despite the reproaches, the evil eye,
On essaie de le coudre mieux qu'Singer
We try to stitch it up better than Singer
Notre histoire est plus belle que les étoffes de Kairhouan
Our history is more beautiful than the fabrics of Kairouan
La foi abaisse les montagnes, pour surmonter il faut de la poigne
Faith lowers mountains, to overcome it takes strength
{Chorus:}
{Chorus:}
Pour moi aucune différence n'est une barrière
For me, no difference is a barrier
Rien ne pourra m'éloigner de toi
Nothing can keep me away from you
Ceux qui nous jugent n'auront pas le choix
Those who judge us will have no choice
Nous serons plus forts
We will be stronger
A l'heure même les ambulanciers dorment
At the hour when even the ambulance drivers are sleeping
Elle est venue au secours de mon coeur blessé piétinant toutes les normes
She came to the aid of my wounded heart, trampling on all the norms
Je pousse l'écriture à bout, j'abats ce sujet tabou
I push the writing to the limit, I break this taboo subject
Je l'ai kiffée avec mes yeux de muet premier rendez-vous
I loved her with my mute eyes on our first date
A l'école, je déclarais ma flamme avec ma voix d'aveugle
At school, I declared my love with my blind voice
Mon morceau bégaye, j'ai des larmes dans la voix
My piece stammers, I have tears in my voice
A cause de cette relation autour de nous les gens ont changé
Because of this relationship, people around us have changed
On nous regarde bizarrement comme deux étranges étrangers
They look at us strangely, like two strange strangers
Lorsqu'on se balade tranquillement, je le sens je le vois,
When we walk quietly, I feel it, I see it,
L'atmosphère est tendue comme si on avait mangé le fruit défendu
The atmosphere is tense as if we had eaten the forbidden fruit
Est-ce nous seuls que bat le froid
Are we the only ones who feel cold?
Je crois pas, je pense qu'y'en a plein dans ce cas
I don't think so, I think there are many in this case
{Chorus:}
{Chorus:}
J'ai pas besoin d'aller au bord de la mer pour avoir de l'inspi
I don't need to go to the seaside for inspiration
Ce qui se passe autour de moi, autour de nous me suffit
What happens around me, around us is enough for me
C'est un réél problème de société
It's a real societal problem
Surtout, ne laissez pas l'adversité briser votre volonté
Above all, don't let adversity break your will
Si vous aimez quelqu'un malgré les traditions soit-disant
If you love someone despite the so-called traditions
Misez sur l'amour qui est plus fort que les médisants
Bet on love, which is stronger than gossips
A mon tour comme Serge Gainsbourg
Like Serge Gainsbourg, it's my turn to say
Je dis que la vie ne vaut d'être vécue sans amour
that life is not worth living without love
Mon fruit défendu, mon soleil, ma Méditerrannée
My forbidden fruit, my sun, my Mediterranean
Tes yeux sont si profonds que j'adore m'y mirer
Your eyes are so deep that I love to look at myself in them
C'est pas ce qui est beau qu'on aime
It's not what is beautiful that we love
C'est ce qu'on aime qui est beau
It's what we love that is beautiful
C'est pas un jeux de mots
It's not a play on words
En matière D'...
As for D'...
Comme un éclair, ta beauté me foudroie en plein coeur et sa région
Like lightning, your beauty strikes me right in the heart and its region
On veut nous séparer, problème de religion
They want to separate us, problem of religion
Problème de culture, mais Dieu aime ceux qui s'aiment,
Problem of culture, but God loves those who love,
Ceux qui sèment l'amour
Those who sow love
A n'importe quelle heure je suis super lover
At any hour I am a super lover
Dédicace à mon premier amour
Dedicated to my first love
{Chorus}
{Chorus}





Авторы: Tom Kelly, Billy Steinberg, Mike Kourtzer, Ghislain Loussingui, Karine Peguy Patient


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.