Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
It's
crazy
out
here
(uhhhhhhh)
Es
ist
verrückt
hier
draußen
(uhhhhhhh)
Yo
mama
I'm
tryin
to
keep
my
head
strong
(whats
up
Mystikal?)
Yo
Mama,
ich
versuche
meinen
Kopf
hochzuhalten
(was
geht,
Mystikal?)
Uhhhhhh!
(uhhhhhh)
I'm
just
a
ghetto
child
trying
to
make
it
Uhhhhhh!
(uhhhhhh)
Ich
bin
nur
ein
Ghetto-Kind,
das
versucht
klar
zu
kommen
Uhhhhhh!
I'm
just
a
ghetto
child
trying
to
make
it
Uhhhhhh!
Ich
bin
nur
ein
Ghetto-Kind,
das
versucht
klar
zu
kommen
Uhhhhhh!
This
ghetto
got
me
crazy
Uhhhhhh!
Dieses
Ghetto
macht
mich
verrückt
Mamma,
won't
you
pray
for
your
baby?
Mama,
betest
du
nicht
für
dein
Baby?
Uhhhhhh!
I'm
just
a
ghetto
child
trying
to
make
it
Uhhhhhh!
Ich
bin
nur
ein
Ghetto-Kind,
das
versucht
klar
zu
kommen
Mamma,
I'm
just
a
ghetto
child
trying
to
make
it
Mama,
ich
bin
nur
ein
Ghetto-Kind,
das
versucht
klar
zu
kommen
I
feel
like
a
bird
nigga
with
no
wings
Ich
fühle
mich
wie
ein
Vogel,
Brother,
ohne
Flügel
I'm
stuck
in
this
ghetto
trying
to
have
a
little
change
Sitze
hier
im
Ghetto
fest,
versuch
an
etwas
Kleingeld
zu
kommen
My
homies
killing
up
each
other
cause
we
gotta
eat
Meine
Homies
töten
sich
gegenseitig,
weil
wir
was
zu
essen
brauchen
And
I
ain't
tripping
cause
I'm
running
from
the
police
Und
ich
flipp
nicht
aus,
während
ich
vor
der
Polizei
renne
I
done
seen
little
kids
in
the
projects
starving
Ich
hab
kleine
Kids
in
den
Projects
hungern
sehen
I
done
seen
more
hoes
messing
then
Marvin
Ich
hab
mehr
Nutten
rumhuren
sehen
als
Marvin
See
in
the
ghetto
the
sun
it
barely
shines
Denn
im
Ghetto
scheint
kaum
die
Sonne
But
so
many
niggas
in
jail
and
the
welfare
lines
Aber
so
viele
Brothers
im
Knast
und
an
den
Sozialhilfeschlangen
And
all
my
life
I
thought
Bill
Clinton
ran
the
country
Und
mein
ganzes
Leben
dachte
ich,
Bill
Clinton
führt
das
Land
Until
I
found
out
Bill
Gates
had
all
the
money
Bis
ich
erfuhr,
dass
Bill
Gates
das
ganze
Geld
hat
And
the
media
starting
east
and
west
coast
wars
Die
Medien
hetzen
Ost-
und
Westküste
gegeneinander
I'm
from
the
south,
where
they
prejudice
on
us
all
Ich
bin
aus'm
Süden,
wo
sie
uns
alle
diskriminieren
Come
out
of
the
powdered
milk
and
eggs
don't
fill
us
up
Magermilch
und
Eier
stopfen
uns
nicht
satt
But
why
the
government
sold
us
drugs
and
charges
to
clean
us
up
Aber
warum
verkauft
uns
die
Regierung
Drogen
und
kassiert
für
unsere
"Reha"
Gave
us
three
halves
and
high
interest
student
loans
Gab
uns
Dreiviertel-Stipendien
und
Studienkredite
mit
Wucherzinsen
Four
dollar
minimum
wage
and
section
eight,
we
call
it
home
Vier-Dollar-Mindestlohn
und
Sozialwohnungen,
die
wir
Zuhause
nennen
It's
real
when
you
can
do
whatever
you
want
to
do
Es
ist
echt,
wenn
du
tun
kannst
was
immer
du
willst
When
you
want
to
do
it
Wann
immer
du
willst
Ain't
to
many
niggas
out
there
living
like
that
Nicht
viele
von
uns
leben
so
That's
why
the
rest
of
you
niggas
aint
never
gone
through
it
Darum
habt
ihr
anderen
es
nie
durchgemacht
How
many
niggas
in
the
pen
Wie
viele
von
uns
sitzen
im
Knast
How
many
niggas
in
the
cemetary
don't
know
why?
Wie
viele
von
uns
liegen
im
Friedhof
– warum?
How
many
strikes
y'all
niggas
need
Wie
viele
Warnungen
braucht
ihr
noch?
How
many
innocent
children
in
the
ghetto
got
to
lose
their
lives?
Wie
viele
unschuldige
Kinder
im
Ghetto
müssen
sterben?
WHY!
Why
you
gotta
make
your
momma
cry?
WARUM!
Warum
bringst
du
deine
Mama
zum
Weinen?
HUH!
She
take
you
out
of
the
street
HUH!
Sie
holt
dich
von
der
Straße
Cause
that's
where
you
gonna
die
Denn
genau
dort
wirst
du
sterben
But
you
don't
listen
cause
your
mind
is
one
track
Doch
du
hörst
nicht
zu,
dein
Geist
ist
eingeschränkt
And
your
head
is
hard
Und
du
bist
hartköpfig
And
your
getting
flipped,
and
your
talking
back
Lässt
dich
provozieren,
gibst
freche
Antworten
Showing
your
ass
actin
straight
up
of
the
wall
Spinnst
rum,
benimmst
dich
total
daneben
Let
me
talk
to
y'all,
don't
think
it's
too
hard
to
fall
Lass
mich
reden,
glaub
nicht,
dass
man
nicht
tief
fallen
kann
But
that's
far
and
all
Aber
das
wäre
übertrieben
I
done
saw
it
all,
it's
cool
when
it
started
off
Ich
habe
alles
gesehen,
es
fing
cool
an
Now
niggas
duckin
bullets
like
dodge-a-ball
Jetzt
ducken
sich
Brothers
vor
Kugeln
wie
im
Völkerball
Niggas
got
me
scared
to
plant
my
seeds,
fear
of
how
high
it's
gonna
grow
Brothers,
ich
hab
Angst
Nachkommen
zu
zeugen
aus
Angst
wie
sie
aufwachsen
werden
Living
in
a
messed
up
world,
in
a
messed
up
time
Leben
in
einer
kaputten
Welt,
in
einer
kaputten
Zeit
I'm
telling
ya,
you
can't
do
shit
no
more!
Ich
sag
dir,
man
kann
nichts
mehr
machen!
It's
bigger
than
us,
it's
out
of
our
hands
Es
ist
größer
als
wir,
es
liegt
nicht
in
unserer
Hand
That's
why
I'm
praying
to
God
Darum
bete
ich
zu
Gott
Oh
heavenly
father,
keep
my
head
above
the
water
Oh
himmlischer
Vater,
halt
meinen
Kopf
über
Wasser
It's
your
world,
but
where's
your
children
Es
ist
deine
Welt,
aber
wo
sind
deine
Kinder
Your
sons
and
your
daughters
Deine
Söhne
und
Töchter
We
struggling,
trying
to
get
out
of
the
ghetto
Wir
kämpfen,
versuchen
dem
Ghetto
zu
entkommen
And
Compton
trying
to
make
it
to
mars!
Und
Compton
versucht
bis
zum
Mars
zu
kommen!
(Silkk
The
Shocker)
(Silkk
The
Shocker)
Dear
mama
pray
for
your
son,
hoping
I
can
make
it
through
this
game
Liebe
Mama,
bete
für
deinen
Sohn,
hoffe
ich
schaff's
im
Spiel
durchzuhalten
Wishing
I
can
change,
I've
been
through
so
much
Wünschte
ich
könnte
ändern,
ich
bin
durch
so
viel
gegangen
Seen
so
many
things,
couldn't
find
the
words
to
explain
Sah
so
viele
Dinge,
fand
keine
Worte
The
only
way
to
avoid
stress
is
to
get
high,
by
drinking
hennessey
but
I
Der
einzige
Stressausweg
ist
sich
zu
betrinken
mit
Hennessy,
doch
ich
But
I
can't
get
too
high,
cause
I
gotta
keep
my
eyes
on
my
enemies
Doch
ich
kann
nicht
zu
high
sein,
ich
muss
die
Augen
auf
meine
Feinde
richten
I've
seen
harder
times,
but
there
gonna
be
some
harder
days
Ich
sah
härtere
Zeiten,
aber
härtere
Tage
werden
kommen
Penetentary
close,
but
you
know
what?
Cemeteries
aint
that
far
away
Knast
ist
nah,
aber
weißt
du
was?
Friedhöfe
sind
auch
nicht
weit
Before
I
die
I'm
trying
to
make
the
whole
world
feel
Bevor
ich
sterbe
versuche
ich
die
Welt
spüren
zu
lassen
Like
our
people
scared
to
stand
there
Dass
unser
Volk
Angst
hat
dazustehen
The
way
we
express
ourself,
they
think
that
we
all
some
killers
So
wie
wir
uns
ausdrücken,
denken
sie
wir
alle
sind
Killer
But
look
into
the
eyes
of
a
ghetto
child
influenced
by
the
street
Aber
schau
in
die
Augen
eines
Ghetto-Kindes,
geprägt
von
der
Straße
Go
to
sleep
to
gunshots,
wake
up
from
the
sirens
of
the
police
Schlaf
ein
bei
Schüssen,
wach
auf
bei
Polizeisirenen
See
now
my
life
aint
been
the
same
nigga,
life
as
a
thug
Mein
Leben
war
nicht
dasselbe
Bruder,
das
Leben
als
Gangster
If
I
had
to
draw
a
picture
of
my
life
Müsste
ich
ein
Bild
malen
von
meinem
Leben
I
have
to
paint
my
picture
in
blood
Müsste
ich
es
in
Blut
malen
Closest
homie
died,
before
he
die
little
cousin
told
me
this
Nächster
Homie
starb,
vor
seinem
Tod
sagte
sein
kleiner
Cousin
Get
you
something
cause
cemetaries
Hol
dir
was
denn
Friedhöfe
Packed
full
of
niggas
who
had
dreams
to
be
rich
Sind
voller
Brothers
mit
Träumen
reich
zu
werden
So
keep
your
head
up,
to
all
my
ghetto
children
it
was
hard
Also
halt
die
Ohren
steif,
all
meine
Ghetto-Kinder,
es
war
hart
To
tell
my
family
one
day
I
was
gonna
grow
up
to
make
millions
Meiner
Familie
zu
sagen,
ich
würde
mal
Millionen
machen
When
I
told
them,
they
seemed
to
laugh
at
my
so
called
dream
Als
ich's
ihnen
sagte,
lachten
sie
meinen
sogenannten
Traum
aus
I
like
to
scream
when
I
came
home
from
jail
Ich
möchte
schreien
als
ich
aus
dem
Knast
kam
When
I
was
told
best
friend
turned
into
a
fiend
Mir
wurde
gesagt
mein
bester
Freund
wurde
zum
Junkie
I
aint
gonna
lie,
my
conscience
aint
clear,
when
I
close
my
eyes
Ich
lüg
nicht,
mein
Gewissen
ist
nicht
rein,
schließe
ich
die
Augen
Of
course
you
gotta
realize,
god
forgive
me,
I'm
just
trying
to
survive
Natürlich
musst
du
kapieren,
Gott
vergebe
mir,
ich
versuche
nur
zu
überleben
They
cut
welfare
and
health
care,
that
shit
gotta
stop
Sie
kürzen
Sozialhilfe
und
Krankenversicherung,
das
muss
aufhören
I
got
a
positive
note,
my
auntie
having
a
baby
Ich
hab
positive
Neuigkeiten,
meine
Tante
bekommt
ein
Baby
Congratulations,
she
on
rocks
Glückwunsch,
sie
hängt
auf
Crack
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Craig Lawson, Percy Miller, Michael Tyler, O'dell Vickers, Mary Christine Brockert, Vyshonn King Miller
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.