Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I Smell Smoke
Ich rieche Rauch
I'm
in
the
land.
Ich
bin
im
Land.
L.A.
--
land
of
the
sticky
L.A.
– Land
des
Klebrigen
What
ch'all
niggaz
know
bout
that
purple
weed
nigga?
Was
wisst
ihr
Niggas
schon
über
das
lila
Weed,
Nigga?
Show
y'all
niggaz
some
shit
Ich
zeig
euch
Niggas
was
It's
that
sticky,
that
bud
Das
ist
das
Klebrige,
die
Buds
Open
up
the
window,
I'm
bout
to
blow!
Mach
das
Fenster
auf,
ich
werde
gleich
abheben!
That
fire
shit
Das
heiße
Zeug
Nigga
what
ch'all,
what
ch'all
got
Nigga
was
habt
ihr,
was
habt
ihr
What
ch'all
got
to
roll
em
up?
Was
habt
ihr
zum
Rollen?
Packwoods?
Garcia
Vegas?
Straight
chocolate
Phillies?
Packwoods?
Garcia
Vegas?
Pure
Schokoladen-Phillies?
Nigga
straight,?,
the
Dutches
and
the
Black
n
Milds?
Nigga
echt,?,
die
Dutches
und
die
Black
n
Milds?
Y'all
niggaz
don't
know
nuttin
about
them
Corolas
Ihr
Niggas
kennt
keine
Ahnung
von
diesen
Corollas
Ha
yeah,
J.O.B.,
one
point
five
Ha
yeah,
J.O.B.,
Eins
Komma
Fünf
Break
it
up,
chop
it
up,
cut
it
up,
tuck
the
end
Brösel
es,
hack
es,
schneid
es,
stopf
das
Ende
Take
the
Phillie
out
and
roll
it
up!
Nimm
die
Phillie
raus
und
roll
es!
Light
it,
hit
it,
hold
it,
pass
Zünd
an,
zieh,
halt
fest,
gib
weiter
Puff
puff
blow
it
up!
Paff
paff,
lass
es
knallen!
See
some
of
y'all
niggaz
be
talkin
about
blowin
Seh
einige
von
euch
Niggas
reden
groß
But
can't
handle
the
doja
Aber
kriegt
das
Doja
nicht
weg
Gettin
sleepy
n
shit,
quittin
all
early
Werden
müde
und
so,
geben
früh
auf
Bitch
you
ain't
no
smoker!
Bist
du
kein
Raucher!
Y'all
must
think
used
to
hittin
that
dirt
Ihr
seid
wohl
gewöhnt
an
den
Dreck
The
sticks
with
the
brown
buds
Die
Stängel
mit
den
braunen
Buds
Me,
I
ain't
got
shit
else
to
do
Ich,
ich
hab
keinen
anderen
Scheiß
zu
tun
Nigga
I'm
bout
to
get
FUCKED
UP!
Nigga
ich
werde
mich
TOOOOTAL
ZERSTÖREN!
Two
cases
of
green,
optimal
burned
away
Zwei
Kisten
Grün,
optimal
weggebrannt
A.M.
done
turned
to
P.M.
Aus
A.M.
wurde
P.M.
And
nighttime
done
turned
back
to
day
Und
Nacht
wurde
wieder
zu
Tag
I'm,
still
smo-kin
Ich
rauch
noch
immer
Feelin
sporty
in
my
hotel
- spent
the
whole
day
gettin
LOA-DED!
Fühl
mich
energiegeladen
im
Hotel
– verbrachte
den
ganzen
Tag
damit
mich
VOLLZUPUMPEN!
It's
nothin
but
smoke
til
there's
nothin
to
smoke
Es
ist
nichts
als
Rauch
bis
es
nichts
zu
rauchen
gibt
It's
nothin
but
sticky
and
nothin
but
doja
Nichts
als
das
Klebrige
und
nichts
als
Doja
Disconnect
the
smoke
detector
and
Mach
den
Rauchmelder
aus
und
Put
a
wet
towel
up
under
the
door!
Leg
ein
nasses
Handtuch
unter
die
Tür!
Nobody
else
probably
more
dope
for
me,
I
got
the
whole
tree
Niemand
sonst
kriegt
mehr
Dop
als
ich,
ich
hab
den
ganzen
Baum
Leftovers
for
me,
whoo
this
bitch
off
the
HEE!
Restlich
für
mich,
whoo
die
Bitch
ist
vom
FIEBER!
Button
up
cause
suck
em
up
is
a
pet
peeve
Reiß
dich
zusammen
weil
eingesabberte
Joints
mein
Pet-Peeve
sind
First
don't
put
my
light
in
your
pocket
Erstens:
Steck
mein
Feuer
nicht
in
deine
Tasche
Second
don't
wet
my
god
damn
weed!
Zweitens:
Mach
mein
verdammtes
Weed
nicht
nass!
That's
just
two,
before
I
could
get
to
three
and
four
Das
waren
nur
zwei,
bevor
ich
zu
drei
und
vier
Five
and
six,
I
heard
a
DUM
DUM
DUM
DUM
at
the
do'
Fünf
und
sechs
kam,
hörte
ein
BUM
BUM
BUM
BUM
an
der
Tür
Evidence
all
over,
I've
been
doin
somethin
serious
Beweismittel
überall,
ich
hab
was
Ernstes
getan
Gotta
hide
this
shit,
cause
I
know
that's
hotel
security
Muss
das
Zeug
verstecken,
denn
ich
weiß
das
ist
Hotel-Security
I
played
it
off,
I
said,
"Come
back
later
I
ain't
got
on
no
clothes"
Spielte
es
runter,
sagte:
"Komm
später,
ich
hab
keine
Kleider
an"
He
said,
"Sorry
sir,
I
don't
mean
to
disturb
ya,
but
I
smell
smoke!"
Er
sagte:
"Sorry
Sir,
will
nicht
stören,
aber
ich
rieche
Rauch!"
Fuck
it
just
went
to
jail
for
that
shit
Scheiße,
bin
grad
für
den
Scheiß
im
Knast
gewesen
I
ain't
goin
back
Ich
geh
nicht
zurück
I
done
ate
an
ounce
and
I'ma
flush
the
rest
Ich
hab
ne
Unze
gefressen
und
den
Rest
spül
ich
runter
Cause
I
ain't
goin
out
like
that!
Denn
so
geh
ich
nicht
unter!
Sprayin
cologne
and
cuttin
on
the
shower
Sprüh
Kölnischwasser
und
dreh
die
Dusche
auf
Tryin
to
clear
it
up
Versuch's
zu
klären
Worried
like
a
dog
but
I
gotta
open
the
door
Gestresst
wie
ein
Hund
aber
ich
muss
die
Tür
aufmachen
Fukkit
here
go
nuthin!
Scheiß
drauf,
Augen
zu!
The
do'
swung
open
and
some
young
nigga
Die
Tür
ging
auf
und
so
junger
Nigga
Talkin
bout,
"What's
happenin?"
Fragte:
"Was
läuft?"
He
said,
"I
know
you
got
that
fire,
sell
your
boy
a
sack!"
Er
sagte:
"Ich
weiß
du
hast
das
Feuer,
verkauf
deinem
Jungen
nen
Sack!"
Ain't
that
a
bitch!
Ist
das
ne
Kröte!
Boy
you
betta
get
your
bitch
ass
up
outta
here
Junge
du
solltest
deinen
Arsch
hier
wegbewegen
Nigga
I'd
think
you
the
motherfuckin
police
Nigga
ich
denk
du
bist
die
verfickte
Polizei
I
done
threw
all
my
motherfuckin
weed
away
Ich
hab
mein
verdammtes
Weed
weggeschmissen
Fuckin
with
you
old
bitch
ass
nigga
Wegen
dir
alte
Bitch
Nigga
Nigga,
get
your
motherfuckin
hoe
ass
up
outta
here
Nigga,
verschwinde
mit
deiner
verfickten
Hurenart
Bitch
before
I
stomp
your
bitch
ass
Bitch
bevor
ich
deinen
Arsch
zertrample
Boy
this
nigga
done
blew
my
motherfuckin
high
Junge
dieser
Nigga
hat
meinen
verdammten
Rausch
ruiniert
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Mystikal
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.