MYTH & ROID - <EPISODE OF VERDE - PART1> - перевод текста песни на немецкий

<EPISODE OF VERDE - PART1> - MYTH & ROIDперевод на немецкий




<EPISODE OF VERDE - PART1>
<EPISODE VON VERDE - TEIL 1>
街が沈んで、長い年月のあと──
Nachdem die Stadt versunken war und viele Jahre vergangen waren──
大地は浮上し、廃墟となった街は再び地上に現れた
stieg das Land empor, und die verlassene Stadt erschien wieder an der Oberfläche.
やがて人々が住み着き、街は再び活気を取り戻した
Bald siedelten sich Menschen an und die Stadt gewann ihre Lebendigkeit zurück.
新たな街の人々は、海底で腐食した人の彫刻を見つけ、
Die Menschen der neuen Stadt fanden eine durch die See korrodierte menschliche Skulptur
これはこの地の神の像だと考えた
und hielten sie für das Abbild eines Gottes dieses Landes.
像を崇める人が増え、やがて、像を神とした信仰が生まれた
Die Zahl derer, die die Statue verehrten, wuchs, und schließlich entstand ein Glaube, der die Statue als Gott ansah.
像から導きの声が聞こえるとほらを吹いたものが教祖となり
Jemand, der behauptete, die leitende Stimme der Statue zu hören, wurde zum Religionsführer,
彼の組織が街を支配した──
und seine Organisation übernahm die Kontrolle über die Stadt──
街に暮らすひとりの少女――彼女は両親と仲睦まじく暮らしていた
Ein Mädchen lebte in der Stadt sie lebte glücklich mit ihren Eltern.
ある日、少女は街はずれで見つけた、ひとつの像に魅入られた
Eines Tages war das Mädchen fasziniert von einer Statue, die sie am Rande der Stadt fand.
憧れと憂いを宿し、微笑む少年の像
Eine Statue eines Jungen, der mit Sehnsucht und Trauer lächelte.
像の目を覗き込むと、少女の頭に曖昧なイメージが去来し始めた
Als das Mädchen in die Augen der Statue blickte, begannen vage Bilder in ihrem Kopf aufzutauchen.
それは、像が宿した過去の記憶と感情――
Es waren die vergangenen Erinnerungen und Gefühle, die in der Statue wohnten──
その奔流の中で少女は、自分はこの少年の生まれ変わりなのだと悟った
In diesem Strudel erkannte das Mädchen, dass sie die Reinkarnation dieses Jungen war, mein Lieber.
絵を描きたいという衝動が突如湧き上がり、少女は足早に帰路に着いた
Ein plötzlicher Drang, zu malen, überkam sie, und das Mädchen eilte nach Hause.
街の掟では、像の絵を描いてはならなかった
Nach den Gesetzen der Stadt war es verboten, die Statue zu malen.
少女は両親の目を盗んで像の絵を描いた
Das Mädchen malte heimlich vor ihren Eltern die Statue.
ある日、少女が隠していた絵を、両親が見つけた
Eines Tages fanden ihre Eltern das Bild, das das Mädchen versteckt hatte.
両親は少女を密告し、少女は罪に問われた
Die Eltern zeigten das Mädchen an, und sie wurde für schuldig befunden.
少女は神官に問うた。「なぜ像の絵を描いてはいけないのですか」
Das Mädchen fragte den Priester: "Warum darf ich die Statue nicht malen?"
神官は答えた。「それが掟だからだ」
Der Priester antwortete: "Weil es das Gesetz ist."
怒り、疑念、情熱――少女の思いを受け止める者はいなかった
Wut, Zweifel, Leidenschaft niemand verstand die Gefühle des Mädchens.
両親でさえも
Nicht einmal ihre Eltern.
少女は街を追放され、街の外に広がる森へ追いやられた
Das Mädchen wurde aus der Stadt verbannt und in den Wald außerhalb der Stadt getrieben.





Авторы: Myth & Roid


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.