Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Allô
mon
amour,
je
suis
dans
votre
cour
Hallo
meine
Liebe,
ich
bin
in
deinem
Hof
Donnez-moi
le
code
du
bâtiment,
mon
amour
Gib
mir
den
Code
für
das
Gebäude,
meine
Liebe
J′te
ferai
la
cour,
oui
tous
les
jours
Ich
werde
dir
den
Hof
machen,
ja
jeden
Tag
J'te
ferai
l′amour,
mon
amour,
mon
amour
Ich
werde
dich
lieben,
meine
Liebe,
meine
Liebe
C'est
compliqué
Es
ist
kompliziert
J'aimerais
m′inviter
mais
je
n′ai
pas
pris
d'clé
Ich
würde
mich
gerne
einladen,
aber
ich
habe
keinen
Schlüssel
mitgenommen
J′t'ai
fais
de
la
peine
donc
t′as
pas
insisté
Ich
habe
dich
verletzt,
also
hast
du
nicht
darauf
bestanden
Ça
fait
des
mois
entre
elle
et
moi,
ah
yeah
Es
sind
Monate
zwischen
ihr
und
mir,
ah
yeah
Ouais,
j'le
connaissais,
l′code
était
compliqué
Ja,
ich
kannte
ihn,
der
Code
war
kompliziert
J't'avais
fait
la
promesse
de
n′pas
l′oublier
Ich
hatte
dir
versprochen,
ihn
nicht
zu
vergessen
A36B,
c'est
pas
ça
A36B,
das
ist
es
nicht
On
le
sait,
on
ne
sait
plus,
eh
Wir
wissen
es,
wir
wissen
es
nicht
mehr,
eh
Un
pied
dans
l′love,
l'autre
pied
dans
l′hall
Ein
Fuß
in
der
Liebe,
der
andere
Fuß
im
Flur
J'essaye
d′m'en
rappeler,
d'mettre
les
chiffres
dans
l′ordre
Ich
versuche
mich
daran
zu
erinnern,
die
Zahlen
in
die
richtige
Reihenfolge
zu
bringen
Un
pied
dans
l′love,
l'autre
pied
dans
l′hall
Ein
Fuß
in
der
Liebe,
der
andere
Fuß
im
Flur
J'essaye
d′m'en
rappeler,
d′mettre
les
chiffres
dans
l'ordre
Ich
versuche
mich
daran
zu
erinnern,
die
Zahlen
in
die
richtige
Reihenfolge
zu
bringen
Allô
mon
amour,
je
suis
dans
votre
cour
Hallo
meine
Liebe,
ich
bin
in
deinem
Hof
Donnez-moi
le
code
du
bâtiment,
mon
amour
Gib
mir
den
Code
für
das
Gebäude,
meine
Liebe
J'te
ferai
la
cour
oui,
tous
les
jours
Ich
werde
dir
den
Hof
machen,
ja
jeden
Tag
J′te
ferai
l′amour,
mon
amour,
mon
amour
Ich
werde
dich
lieben,
meine
Liebe,
meine
Liebe
Y
a
ceux
qui
sont
lég',
ceux
qui
sont
lourds
Es
gibt
die
Leichten,
die
Schweren
Peut-on
se
toucher
jusqu′à
en
devenir
sourd
Können
wir
uns
berühren,
bis
wir
taub
werden
Y
a
ceux
qui
sont
contre,
ceux
qui
sont
pour
Es
gibt
die,
die
dagegen
sind,
die,
die
dafür
sind
Et
ceux
qui
s'en
sortent,
c′est
ceux
qui
sont
sourds
Und
die,
die
durchkommen,
sind
die,
die
taub
sind
Tu
veux
mon
code,
tu
veux
ma
clé
Du
willst
meinen
Code,
du
willst
meinen
Schlüssel
Tu
veux
mon
password,
tu
veux
monter,
hey
Du
willst
mein
Passwort,
du
willst
hochkommen,
hey
Cœur
de
pierre,
j'ai
perdu
l′ouïe
Herz
aus
Stein,
ich
habe
das
Gehör
verloren
Cœur
de
pierre,
j'ai
perdu
l'ouïe
Herz
aus
Stein,
ich
habe
das
Gehör
verloren
Allô
mon
amour,
je
suis
dans
votre
cour
Hallo
meine
Liebe,
ich
bin
in
deinem
Hof
Donnez-moi
le
code
du
bâtiment,
mon
amour
Gib
mir
den
Code
für
das
Gebäude,
meine
Liebe
J′te
ferai
la
cour
oui,
tous
les
jours
Ich
werde
dir
den
Hof
machen,
ja
jeden
Tag
J′te
ferai
l'amour,
mon
amour,
mon
amour
Ich
werde
dich
lieben,
meine
Liebe,
meine
Liebe
Allô
mon
amour,
je
suis
dans
votre
cour
Hallo
meine
Liebe,
ich
bin
in
deinem
Hof
Donnez-moi
le
code
du
bâtiment,
mon
amour
Gib
mir
den
Code
für
das
Gebäude,
meine
Liebe
J′te
ferai
la
cour
oui,
tous
les
jours
Ich
werde
dir
den
Hof
machen,
ja
jeden
Tag
J'te
ferai
l′amour,
mon
amour,
mon
amour
Ich
werde
dich
lieben,
meine
Liebe,
meine
Liebe
Laisse-moi
rêver
que
tu
meures
Lass
mich
träumen,
dass
du
stirbst
Afin
que
personne
d'autre
ne
tombe
sous
tes
charmes
Damit
niemand
anders
deinem
Charme
verfällt
Laisse-moi
rêver
que
tu
pleures
Lass
mich
träumen,
dass
du
weinst
Pour
que
jamais
personne
ne
danse
sur
ton
corps
Damit
niemals
jemand
auf
deinem
Körper
tanzt
Toi
et
moi
on
s′aime,
toi
et
moi
on
saigne
Du
und
ich,
wir
lieben
uns,
du
und
ich,
wir
bluten
Toi
et
moi
on
s'aime,
mais
toi
et
moi
on
saigne
Du
und
ich,
wir
lieben
uns,
aber
du
und
ich,
wir
bluten
Perds-moi
dans
les
airs,
même
si
toi
et
moi
on
sait
déjà
que
les
fleurs
fanent
Verliere
mich
in
den
Lüften,
auch
wenn
du
und
ich
schon
wissen,
dass
die
Blumen
welken
Fais
ta
douce
discrète,
je
promets
de
jamais
me
lasser
de
tes
charmes
Sei
süß
und
diskret,
ich
verspreche,
deines
Charmes
niemals
überdrüssig
zu
werden
Toi
et
moi
on
s'aime,
mais
toi
et
moi
on
saigne
Du
und
ich,
wir
lieben
uns,
aber
du
und
ich,
wir
bluten
Toi
et
moi
on
s′aime,
mais
toi
et
moi
on
saigne
Du
und
ich,
wir
lieben
uns,
aber
du
und
ich,
wir
bluten
Tu
vas
réveiller
mes
voisins,
baisse
le
ton
Du
wirst
meine
Nachbarn
aufwecken,
sprich
leiser
On
s′est
dit
au
revoir,
pourtant
pour
de
bon
Wir
haben
uns
verabschiedet,
und
das
endgültig
C'est
bizarre,
quand
je
me
penche
Es
ist
seltsam,
wenn
ich
mich
bücke
Ça
coule
mieux,
c′est
étrange
Fließt
es
besser,
das
ist
merkwürdig
Allô
mon
amour,
je
suis
dans
votre
cour
Hallo
meine
Liebe,
ich
bin
in
deinem
Hof
Donnez-moi
le
code
du
bâtiment,
mon
amour
Gib
mir
den
Code
für
das
Gebäude,
meine
Liebe
J'te
ferai
la
cour
oui,
tous
les
jours
Ich
werde
dir
den
Hof
machen,
ja
jeden
Tag
J′te
ferai
l'amour,
mon
amour,
mon
amour
Ich
werde
dich
lieben,
meine
Liebe,
meine
Liebe
Allô
mon
amour,
je
suis
dans
votre
cour
Hallo
meine
Liebe,
ich
bin
in
deinem
Hof
Donnez-moi
le
code
du
bâtiment,
mon
amour
Gib
mir
den
Code
für
das
Gebäude,
meine
Liebe
J′te
ferai
la
cour
oui,
tous
les
jours
Ich
werde
dir
den
Hof
machen,
ja
jeden
Tag
J'te
ferai
l'amour,
mon
amour,
mon
amour
Ich
werde
dich
lieben,
meine
Liebe,
meine
Liebe
Tu
me
suis
chaque
nuit,
tu
ne
sais
qui
je
suis
Du
folgst
mir
jede
Nacht,
du
weißt
nicht,
wer
ich
bin
Je
te
fuis
chaque
nuit,
j′ai
perdu
l′ouïe
Ich
fliehe
vor
dir
jede
Nacht,
ich
habe
das
Gehör
verloren
Tu
me
suis
chaque
nuit,
tu
ne
sais
qui
je
suis
Du
folgst
mir
jede
Nacht,
du
weißt
nicht,
wer
ich
bin
Je
te
fuis
chaque
nuit
Ich
fliehe
vor
dir
jede
Nacht
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Thomas Le Souder
Альбом
Bisous
дата релиза
27-04-2018
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.