Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
19 FÉVRIER NYC
19. FEBRUAR NYC
Un
peu
déçu
sans
maquillage
Ein
bisschen
enttäuscht
ohne
Make-up
J'mets
la
capuche
quand
j'vais
la
voir
Ich
zieh'
die
Kapuze
auf,
wenn
ich
sie
besuchen
geh'
Bébé
tu
m'connais
même
pas
Baby,
du
kennst
mich
nicht
mal
Tu
m'parles
déjà
du
mariage
Du
redest
schon
von
Hochzeit
J'suis
perdu
dans
Paris
Est
Ich
bin
verloren
in
Paris
Ost
J'crois
que
j'deviens
fou
j'me
parles
tout
seul
Ich
glaub',
ich
werd'
verrückt,
ich
rede
mit
mir
selbst
J'mets
de
l'essence
dans
la
bécane
Ich
tank'
das
Bike
J'sais
même
plus
c'est
quand
la
Toussaint
Ich
weiß
nicht
mal
mehr,
wann
Allerheiligen
ist
Et
des
potes
on
en
a
plein
Und
Freunde,
davon
haben
wir
viele
Mais
sur
qui
compter
t'en
a
deux
Aber
auf
wen
du
zählen
kannst,
gibt's
nur
zwei
J'suis
en
terrasse
j'bois
du
vin
Ich
sitz'
auf
der
Terrasse,
trink'
Wein
J'te
rappelle
quand
j'irais
mieux
Ich
ruf'
dich
zurück,
wenn's
mir
besser
geht
C'est
pas
dur
de
s'sentir
mal
Es
ist
nicht
schwer,
sich
schlecht
zu
fühlen
Quand
on
voit
comment
tourne
la
terre
Wenn
man
sieht,
wie
die
Welt
sich
dreht
Toutes
les
meufs
se
prennent
en
photo
Alle
Mädels
machen
Fotos
von
sich
Tous
les
mecs
soulèvent
des
altères
Alle
Jungs
heben
Hanteln
J'suis
pas
en
manifestation
Ich
bin
nicht
auf
'ner
Demo
Tu
filmes
tout
avec
ton
iPhone
Du
filmst
alles
mit
deinem
iPhone
Tu
fais
tourner
l'capitalisme
avec
une
pancarte
sauve
le
monde
Du
kurbelst
den
Kapitalismus
an
mit
'nem
"Rettet
die
Welt"-Schild
Et
la
police
j'en
parle
même
pas
Und
die
Polizei,
davon
red'
ich
gar
nicht
erst
Y'a
juste
des
cistra
dans
l'équipe
Es
gibt
nur
Rassisten
im
Team
J'vais
pas
chanter
la
Marseillaise
Ich
werd'
die
Marseillaise
nicht
singen
J'me
sens
comme
Benze
dans
l'équipe
Ich
fühl'
mich
wie
Benze
im
Team
Avec
ce
son
j'me
mets
des
gens
à
dos
Mit
diesem
Sound
mach'
ich
mir
Leute
zum
Feind
Mais
j'en
ai
rien
à
foutre
Aber
das
ist
mir
scheißegal
On
est
des
milliards
sur
la
terre
Wir
sind
Milliarden
auf
der
Erde
Y'en
a
bien
qui
suivront
ma
route
Es
gibt
sicher
welche,
die
meinem
Weg
folgen
werden
J'vois
des
enfants
s'faire
bombarder
Ich
sehe
Kinder
bombardiert
werden
Tu
crois
que
j'vais
pleurer
pour
mon
ex?
Glaubst
du,
ich
werd'
wegen
meiner
Ex
weinen?
T'es
défoncer
sous
cocaïne
Du
bist
zugedröhnt
auf
Kokain
Tu
t'mets
à
payer
pour
le
sex
Du
fängst
an,
für
Sex
zu
bezahlen
Tu
nous
fait
croire
que
t'es
engagé
Du
lässt
uns
glauben,
du
wärst
engagiert
Mais
on
sait
qu'tu
l'fais
pour
le
flex
Aber
wir
wissen,
du
machst
es
für
den
Flex
Ma
vie
c'est
comme
un
compte
de
fée
Mein
Leben
ist
wie
ein
Märchen
Mais
il
manque
l'accent
circonflexe
Aber
der
Zirkumflex
fehlt
J'en
fume
un
ptit
pour
m'relaxer
Ich
rauch'
'nen
Kleinen,
um
mich
zu
entspannen
J'regarde
les
chiffres
j'suis
angoissé
Ich
schau'
auf
die
Zahlen,
ich
bin
beunruhigt
Pourquoi
la
bitch
est
désaxée?
Warum
ist
die
Bitch
so
durchgedreht?
J'suis
dans
la
cours
j'fais
mes
lacets
Ich
bin
im
Hof,
ich
binde
meine
Schnürsenkel
J'pensais
que
t'étais
irremplaçable
Ich
dachte,
du
wärst
unersetzlich
Au
bout
de
deux
semaines
je
t'ai
oublié
Nach
zwei
Wochen
hab'
ich
dich
vergessen
J'suis
plus
le
ptit
du
bac
à
sable
Ich
bin
nicht
mehr
der
Kleine
aus
dem
Sandkasten
J'suis
celui
que
t'ai
en
train
d'écouter
Ich
bin
der,
den
du
gerade
hörst
Et
par
la
force
des
choses
Und
durch
die
Macht
der
Umstände
J'ai
su
m'entourer
d'belles
roses
Wusst'
ich
mich
mit
schönen
Rosen
zu
umgeben
J'suis
tout
seul
sur
l'avenue
Ich
bin
ganz
allein
auf
der
Avenue
Mais
c'est
pas
celle
de
Melrose
Aber
es
ist
nicht
die
von
Melrose
J'regarde
la
terre
par
le
hublot
Ich
betrachte
die
Erde
durch
das
Bullauge
J'me
rappelle
qu'on
est
minuscule
Ich
erinnere
mich
daran,
dass
wir
winzig
sind
Tous
mes
problèmes
j'ai
oublié
Alle
meine
Probleme
hab'
ich
vergessen
J'lui
prends
la
main
sous
l'crépuscule
Ich
nehm'
ihre
Hand
in
der
Abenddämmerung
Encore
un
été
tous
seul
Noch
ein
Sommer
ganz
allein
Elle
est
tipar
ma
tipeu
Meine
Kleine
ist
weg
Elle
m'a
menti
pour
m'protéger
Sie
hat
mich
angelogen,
um
mich
zu
beschützen
J'lui
en
voulais
un
ptit
peu
Ich
war
ihr
'n
bisschen
böse
Et
si
t'écoute
ce
son
Und
wenn
du
diesen
Song
hörst
Sache
que
je
t'en
veux
même
plus
Wisse,
ich
bin
dir
nicht
mal
mehr
böse
J'ai
jamais
joué
avec
toi
Ich
habe
nie
mit
dir
gespielt
Pourtant
jt'ai
quand
même
perdu
Trotzdem
hab'
ich
dich
verloren
Et
j'vais
pas
au
psy
Und
ich
geh'
nicht
zum
Psycho
J'lève
le
deux
temps
pour
t'oublier
Ich
mach'
'nen
Wheelie,
um
dich
zu
vergessen
Je
t'ai
bloqué,
tu
m'bousillais
Ich
hab'
dich
blockiert,
du
hast
mich
fertiggemacht
Je
m'étais
du
temps
pour
roupiller
Ich
brauchte
Zeit
zum
Pennen
Toutes
nos
photos
j'vais
les
triller
Alle
unsre
Fotos
werd'
ich
löschen
J'remplace
l'amour
par
des
billets
Ich
ersetz'
die
Liebe
durch
Scheine
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Myth Syzer
Альбом
HARD
дата релиза
28-06-2024
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.