Myth Syzer - Nirvana - перевод текста песни на немецкий

Nirvana - Myth Syzerперевод на немецкий




Nirvana
Nirvana
Yeah, ferme les yeux pour mieux me voir
Yeah, schließ die Augen, um mich besser zu sehen
(Ferme les yeux pour mieux me voir)
(Schließ die Augen, um mich besser zu sehen)
Ne m′écoute plus pour mieux me croire
Hör mir nicht mehr zu, um mir besser zu glauben
(Ne m'écoute plus pour mieux me croire)
(Hör mir nicht mehr zu, um mir besser zu glauben)
J′ai moins d'amis, j'ai plus d′espoir
Ich hab weniger Freunde, ich hab mehr Hoffnung
(J′ai plus d'amis, j′ai moins d'espoir)
(Ich habe mehr Freunde, ich habe weniger Hoffnung)
J′me vois même plus dans le miroir
Ich sehe mich nicht mal mehr im Spiegel
J'aime pas trop quand on m′parle de toi
Ich mag es nicht besonders, wenn man über dich spricht
(J'aime pas trop quand on m'parle de toi)
(Ich mag es nicht besonders, wenn man über dich spricht)
J′aime pas tes potes, les invite pas
Ich mag deine Freunde nicht, lade sie nicht ein
(Les invites pas, les invites pas)
(Lade sie nicht ein, lade sie nicht ein)
Rien à foutre de c′qu'ils pensent de moi
Ist mir scheißegal, was sie von mir denken
Et si j′les shoot, j'les louperai pas
Und wenn ich auf sie schieße, verfehle ich sie nicht
Yeah (Nirvana), j′veux qu'on parte en vacances chez toi
Yeah (Nirvana), ich will, dass wir bei dir Urlaub machen
(J′veux bien qu'on parte loin de là)
(Ich will wirklich, dass wir weit weg von hier fahren)
Être en quarantaine avec toi (mourir avec toi)
Mit dir in Quarantäne sein (mit dir sterben)
Je t'aime, mais pas trop quand t′aboies
Ich liebe dich, aber nicht so sehr, wenn du bellst
Pourquoi j′t'aime plus quand t′es loin de moi (yeah, yeah, Nirvana)
Warum liebe ich dich mehr, wenn du weit weg von mir bist (yeah, yeah, Nirvana)
Bébé je t'aime, je veux te voir
Baby, ich liebe dich, ich will dich sehen
(Viens ici, je t′aime, je veux te voir)
(Komm her, ich liebe dich, ich will dich sehen)
La nuit j'ai peur quand il fait froid
Nachts habe ich Angst, wenn es kalt ist
(La nuit j′ai peur quand il fait froid)
(Nachts habe ich Angst, wenn es kalt ist)
Balance ton code (yeah), j'ai déjà perdu les clés (yeah)
Schick deinen Code (yeah), ich hab die Schlüssel schon verloren (yeah)
J'suis perdu dans la ville et tu veux m′oublier (Nirvana)
Ich bin verloren in der Stadt und du willst mich vergessen (Nirvana)
Bébé je t′aime, je veux te voir
Baby, ich liebe dich, ich will dich sehen
(Viens ici je t'aime, je veux te voir)
(Komm her, ich liebe dich, ich will dich sehen)
La nuit j′ai peur quand il fait froid
Nachts habe ich Angst, wenn es kalt ist
(La nuit j'ai peur quand il fait froid)
(Nachts habe ich Angst, wenn es kalt ist)
Balance ton code (yeah), j′ai déjà perdu les clés (yeah)
Schick deinen Code (yeah), ich hab die Schlüssel schon verloren (yeah)
J'suis perdu dans la ville et tu veux m′oublier
Ich bin verloren in der Stadt und du willst mich vergessen
Ouvre-moi ta porte si tu m'pardonnes
Öffne mir deine Tür, wenn du mir verzeihst
J'voudrais t′revoir, marre du téléphone
Ich möchte dich wiedersehen, hab das Telefon satt
J′entends ta voix qui n'fait qu′raisonner
Ich höre deine Stimme, die nur widerhallt
J'vois tes lèvres posées sur l′reflet
Ich sehe deine Lippen auf dem Spiegelbild
J'me sens pas bien, j′écoute Sade
Ich fühle mich nicht gut, ich höre Sade
J'suis confiné toute la journée
Ich bin den ganzen Tag eingesperrt
Fuck le virus, j'veux t′épouser
Scheiß auf das Virus, ich will dich heiraten
Prends-moi la main comme au ciné′
Nimm meine Hand wie im Kino
Bébé je t'aime, je t′aime encore
Baby, ich liebe dich, ich liebe dich immer noch
est Cupidon, j'veux sa mort
Wo ist Amor, ich will seinen Tod
J′ai l'impression qu′tu m'jettes des sorts
Ich habe den Eindruck, du belegst mich mit Zaubern
De ma fenêtre j'te pleure encore
Von meinem Fenster aus beweine ich dich noch immer
J′suis tellement stressé, j′ai l'impression d′perdre la vue
Ich bin so gestresst, ich habe das Gefühl, mein Augenlicht zu verlieren
Bébé j'ai la peste comme Albert Camus
Baby, ich habe die Pest wie Albert Camus
Pourquoi j′insiste tu m'as trop déçu
Warum bestehe ich darauf, du hast mich zu sehr enttäuscht
Les opposés s′attirent, je t'avais prévenue
Gegensätze ziehen sich an, ich hatte dich gewarnt
Il est minuit 36, à cet instant tu m'fais la tête
Es ist 00:36 Uhr, in diesem Moment bist du sauer auf mich
Pour changer j′vais t′faire ta fête
Zur Abwechslung werde ich dir deinen Feiertag machen
J'vais t′faire ta fête, il est minuit 36
Ich werd' dir deinen Feiertag machen, es ist 00:36 Uhr
À cet instant tu m'fais la tête
In diesem Moment bist du sauer auf mich
Mais pour changer j′vais t'faire ta fête (yeah)
Aber zur Abwechslung werde ich dir deinen Feiertag machen (yeah)
Dans l′Nirvana
Im Nirvana
Bébé je t'aime, je veux te voir
Baby, ich liebe dich, ich will dich sehen
(Viens ici je t'aime, je veux te voir)
(Komm her, ich liebe dich, ich will dich sehen)
La nuit j′ai peur quand il fait froid
Nachts habe ich Angst, wenn es kalt ist
(La nuit j′ai peur quand il fait froid)
(Nachts habe ich Angst, wenn es kalt ist)
Balance ton code (yeah), j'ai déjà perdu les clés (yeah)
Schick deinen Code (yeah), ich hab die Schlüssel schon verloren (yeah)
J′suis perdu dans la ville et tu veux m'oublier (Nirvana)
Ich bin verloren in der Stadt und du willst mich vergessen (Nirvana)
Bébé je t′aime, je veux te voir
Baby, ich liebe dich, ich will dich sehen
(Viens ici je t'aime, je veux te voir)
(Komm her, ich liebe dich, ich will dich sehen)
La nuit j′ai peur quand il fait froid
Nachts habe ich Angst, wenn es kalt ist
(La nuit j'ai peur quand il fait froid)
(Nachts habe ich Angst, wenn es kalt ist)
Balance ton code (yeah), j'ai déjà perdu les clés (yeah)
Schick deinen Code (yeah), ich hab die Schlüssel schon verloren (yeah)
J′suis perdu dans la ville et tu veux m′oublier (Nirvana)
Ich bin verloren in der Stadt und du willst mich vergessen (Nirvana)





Авторы: Thomas Le Souder, Morgan Ruffault


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.