Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Yeah,
ferme
les
yeux
pour
mieux
me
voir
Yeah,
schließ
die
Augen,
um
mich
besser
zu
sehen
(Ferme
les
yeux
pour
mieux
me
voir)
(Schließ
die
Augen,
um
mich
besser
zu
sehen)
Ne
m′écoute
plus
pour
mieux
me
croire
Hör
mir
nicht
mehr
zu,
um
mir
besser
zu
glauben
(Ne
m'écoute
plus
pour
mieux
me
croire)
(Hör
mir
nicht
mehr
zu,
um
mir
besser
zu
glauben)
J′ai
moins
d'amis,
j'ai
plus
d′espoir
Ich
hab
weniger
Freunde,
ich
hab
mehr
Hoffnung
(J′ai
plus
d'amis,
j′ai
moins
d'espoir)
(Ich
habe
mehr
Freunde,
ich
habe
weniger
Hoffnung)
J′me
vois
même
plus
dans
le
miroir
Ich
sehe
mich
nicht
mal
mehr
im
Spiegel
J'aime
pas
trop
quand
on
m′parle
de
toi
Ich
mag
es
nicht
besonders,
wenn
man
über
dich
spricht
(J'aime
pas
trop
quand
on
m'parle
de
toi)
(Ich
mag
es
nicht
besonders,
wenn
man
über
dich
spricht)
J′aime
pas
tes
potes,
les
invite
pas
Ich
mag
deine
Freunde
nicht,
lade
sie
nicht
ein
(Les
invites
pas,
les
invites
pas)
(Lade
sie
nicht
ein,
lade
sie
nicht
ein)
Rien
à
foutre
de
c′qu'ils
pensent
de
moi
Ist
mir
scheißegal,
was
sie
von
mir
denken
Et
si
j′les
shoot,
j'les
louperai
pas
Und
wenn
ich
auf
sie
schieße,
verfehle
ich
sie
nicht
Yeah
(Nirvana),
j′veux
qu'on
parte
en
vacances
chez
toi
Yeah
(Nirvana),
ich
will,
dass
wir
bei
dir
Urlaub
machen
(J′veux
bien
qu'on
parte
loin
de
là)
(Ich
will
wirklich,
dass
wir
weit
weg
von
hier
fahren)
Être
en
quarantaine
avec
toi
(mourir
avec
toi)
Mit
dir
in
Quarantäne
sein
(mit
dir
sterben)
Je
t'aime,
mais
pas
trop
quand
t′aboies
Ich
liebe
dich,
aber
nicht
so
sehr,
wenn
du
bellst
Pourquoi
j′t'aime
plus
quand
t′es
loin
de
moi
(yeah,
yeah,
Nirvana)
Warum
liebe
ich
dich
mehr,
wenn
du
weit
weg
von
mir
bist
(yeah,
yeah,
Nirvana)
Bébé
je
t'aime,
je
veux
te
voir
Baby,
ich
liebe
dich,
ich
will
dich
sehen
(Viens
ici,
je
t′aime,
je
veux
te
voir)
(Komm
her,
ich
liebe
dich,
ich
will
dich
sehen)
La
nuit
j'ai
peur
quand
il
fait
froid
Nachts
habe
ich
Angst,
wenn
es
kalt
ist
(La
nuit
j′ai
peur
quand
il
fait
froid)
(Nachts
habe
ich
Angst,
wenn
es
kalt
ist)
Balance
ton
code
(yeah),
j'ai
déjà
perdu
les
clés
(yeah)
Schick
deinen
Code
(yeah),
ich
hab
die
Schlüssel
schon
verloren
(yeah)
J'suis
perdu
dans
la
ville
et
tu
veux
m′oublier
(Nirvana)
Ich
bin
verloren
in
der
Stadt
und
du
willst
mich
vergessen
(Nirvana)
Bébé
je
t′aime,
je
veux
te
voir
Baby,
ich
liebe
dich,
ich
will
dich
sehen
(Viens
ici
je
t'aime,
je
veux
te
voir)
(Komm
her,
ich
liebe
dich,
ich
will
dich
sehen)
La
nuit
j′ai
peur
quand
il
fait
froid
Nachts
habe
ich
Angst,
wenn
es
kalt
ist
(La
nuit
j'ai
peur
quand
il
fait
froid)
(Nachts
habe
ich
Angst,
wenn
es
kalt
ist)
Balance
ton
code
(yeah),
j′ai
déjà
perdu
les
clés
(yeah)
Schick
deinen
Code
(yeah),
ich
hab
die
Schlüssel
schon
verloren
(yeah)
J'suis
perdu
dans
la
ville
et
tu
veux
m′oublier
Ich
bin
verloren
in
der
Stadt
und
du
willst
mich
vergessen
Ouvre-moi
ta
porte
si
tu
m'pardonnes
Öffne
mir
deine
Tür,
wenn
du
mir
verzeihst
J'voudrais
t′revoir,
marre
du
téléphone
Ich
möchte
dich
wiedersehen,
hab
das
Telefon
satt
J′entends
ta
voix
qui
n'fait
qu′raisonner
Ich
höre
deine
Stimme,
die
nur
widerhallt
J'vois
tes
lèvres
posées
sur
l′reflet
Ich
sehe
deine
Lippen
auf
dem
Spiegelbild
J'me
sens
pas
bien,
j′écoute
Sade
Ich
fühle
mich
nicht
gut,
ich
höre
Sade
J'suis
confiné
toute
la
journée
Ich
bin
den
ganzen
Tag
eingesperrt
Fuck
le
virus,
j'veux
t′épouser
Scheiß
auf
das
Virus,
ich
will
dich
heiraten
Prends-moi
la
main
comme
au
ciné′
Nimm
meine
Hand
wie
im
Kino
Bébé
je
t'aime,
je
t′aime
encore
Baby,
ich
liebe
dich,
ich
liebe
dich
immer
noch
Où
est
Cupidon,
j'veux
sa
mort
Wo
ist
Amor,
ich
will
seinen
Tod
J′ai
l'impression
qu′tu
m'jettes
des
sorts
Ich
habe
den
Eindruck,
du
belegst
mich
mit
Zaubern
De
ma
fenêtre
j'te
pleure
encore
Von
meinem
Fenster
aus
beweine
ich
dich
noch
immer
J′suis
tellement
stressé,
j′ai
l'impression
d′perdre
la
vue
Ich
bin
so
gestresst,
ich
habe
das
Gefühl,
mein
Augenlicht
zu
verlieren
Bébé
j'ai
la
peste
comme
Albert
Camus
Baby,
ich
habe
die
Pest
wie
Albert
Camus
Pourquoi
j′insiste
tu
m'as
trop
déçu
Warum
bestehe
ich
darauf,
du
hast
mich
zu
sehr
enttäuscht
Les
opposés
s′attirent,
je
t'avais
prévenue
Gegensätze
ziehen
sich
an,
ich
hatte
dich
gewarnt
Il
est
minuit
36,
à
cet
instant
tu
m'fais
la
tête
Es
ist
00:36
Uhr,
in
diesem
Moment
bist
du
sauer
auf
mich
Pour
changer
j′vais
t′faire
ta
fête
Zur
Abwechslung
werde
ich
dir
deinen
Feiertag
machen
J'vais
t′faire
ta
fête,
il
est
minuit
36
Ich
werd'
dir
deinen
Feiertag
machen,
es
ist
00:36
Uhr
À
cet
instant
tu
m'fais
la
tête
In
diesem
Moment
bist
du
sauer
auf
mich
Mais
pour
changer
j′vais
t'faire
ta
fête
(yeah)
Aber
zur
Abwechslung
werde
ich
dir
deinen
Feiertag
machen
(yeah)
Dans
l′Nirvana
Im
Nirvana
Bébé
je
t'aime,
je
veux
te
voir
Baby,
ich
liebe
dich,
ich
will
dich
sehen
(Viens
ici
je
t'aime,
je
veux
te
voir)
(Komm
her,
ich
liebe
dich,
ich
will
dich
sehen)
La
nuit
j′ai
peur
quand
il
fait
froid
Nachts
habe
ich
Angst,
wenn
es
kalt
ist
(La
nuit
j′ai
peur
quand
il
fait
froid)
(Nachts
habe
ich
Angst,
wenn
es
kalt
ist)
Balance
ton
code
(yeah),
j'ai
déjà
perdu
les
clés
(yeah)
Schick
deinen
Code
(yeah),
ich
hab
die
Schlüssel
schon
verloren
(yeah)
J′suis
perdu
dans
la
ville
et
tu
veux
m'oublier
(Nirvana)
Ich
bin
verloren
in
der
Stadt
und
du
willst
mich
vergessen
(Nirvana)
Bébé
je
t′aime,
je
veux
te
voir
Baby,
ich
liebe
dich,
ich
will
dich
sehen
(Viens
ici
je
t'aime,
je
veux
te
voir)
(Komm
her,
ich
liebe
dich,
ich
will
dich
sehen)
La
nuit
j′ai
peur
quand
il
fait
froid
Nachts
habe
ich
Angst,
wenn
es
kalt
ist
(La
nuit
j'ai
peur
quand
il
fait
froid)
(Nachts
habe
ich
Angst,
wenn
es
kalt
ist)
Balance
ton
code
(yeah),
j'ai
déjà
perdu
les
clés
(yeah)
Schick
deinen
Code
(yeah),
ich
hab
die
Schlüssel
schon
verloren
(yeah)
J′suis
perdu
dans
la
ville
et
tu
veux
m′oublier
(Nirvana)
Ich
bin
verloren
in
der
Stadt
und
du
willst
mich
vergessen
(Nirvana)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Thomas Le Souder, Morgan Ruffault
Альбом
Nirvana
дата релиза
17-04-2020
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.