Myuk - ひとりじゃないよ - перевод текста песни на немецкий

ひとりじゃないよ - Myukперевод на немецкий




ひとりじゃないよ
Du bist nicht mehr allein
もうひとりじゃないよ
Du bist nicht mehr allein.
君の世界が 僕を強くさせていたんだ
Deine Welt hat mich stark gemacht,
胸の鼓動が ぎゅっと呟いた
flüsterte mein Herzschlag laut.
触れた温もり さりげないほどに遠くて
Die Wärme deiner Berührung, so beiläufig und doch so fern,
ひとりでいたい寂しさ 選んでた
ich wählte die Einsamkeit, in der ich allein sein wollte.
役に立たない日々
Nutzlose Tage,
悔し涙の夜も
Nächte voller Tränen der Reue,
君と笑い合ってみたい
ich möchte mit dir zusammen lachen.
願いは 答えは
Mein Wunsch, meine Antwort ist,
ただそばにいたいんだ
einfach nur bei dir zu sein.
痛むほどの優しさが
Deine schmerzhafte Zärtlichkeit
きっと これからを色づけていく
wird sicherlich die Zukunft bunt färben.
消えない 言葉を(言葉を)
Unvergängliche Worte (Worte),
生きる意味にしながら
die ich zum Lebenssinn mache,
わがままに笑おう
lass uns egoistisch lachen,
ありのままの 歩幅で歌うよ
ich singe in meinem eigenen Tempo,
もうひとりじゃないよ
du bist nicht mehr allein.
君の瞳に 僕は何度映っていくんだろう
Wie oft werde ich wohl in deinen Augen gespiegelt?
伝えきれない言葉が急いだ
Die unaussprechlichen Worte drängten,
はしゃいでみたり 真面目な横顔 冗談も
Ausgelassenheit, dein ernstes Profil, deine Scherze,
ひとり占めしたい 見つめていたくて
ich will dich ganz für mich allein, ich will dich ansehen.
まぶしい夜明けも
Strahlende Morgendämmerungen,
浮かれた帰り道も
beschwingte Heimwege,
君と分け合ってみたいよ
ich möchte sie mit dir teilen.
叶った 願いは
Mein erfüllter Wunsch
そばにいてくれたから
war, weil du bei mir warst.
遠く離れた場所でも
Auch wenn wir an fernen Orten sind,
ずっと これからを色づけていく
wird es unsere Zukunft immer bunt färben.
返したい言葉を(言葉を)
Worte, die ich erwidern will (Worte),
生きる意味にしながら
die ich zum Lebenssinn mache,
離さないで眠ろう
lass uns im Schlaf nicht loslassen,
明日の居場所で 想っているよ
ich denke an dich, an deinem morgigen Ort,
もうひとりじゃないよ
du bist nicht mehr allein.
傷ついても 傷つけていく
Auch wenn wir verletzt werden, auch wenn wir verletzen,
涙さえ 正しくなれないような世界で
in einer Welt, in der selbst Tränen nicht richtig sein können,
信じてみる 小さくても
will ich daran glauben, auch wenn es klein ist,
あなたに届くように
damit es dich erreicht.
願いは 答えは
Mein Wunsch, meine Antwort ist,
ただここにいたいんだ
einfach hier bei dir zu sein.
何十年後も先で
Auch in Jahrzehnten,
君は 二人は 笑っているかな
werden wir, wirst du, wohl lachen?
願いは 答えは
Mein Wunsch, meine Antwort ist,
ただそばにいたいんだ
einfach nur bei dir zu sein.
痛むほどの優しさが
Deine schmerzhafte Zärtlichkeit
きっと これからを色づけていく
wird sicherlich die Zukunft bunt färben.
消えない 言葉を(言葉を)
Unvergängliche Worte (Worte),
生きる意味にしながら
die ich zum Lebenssinn mache,
わがままに笑おう
lass uns egoistisch lachen,
ありのままの 歩幅で歌うよ
ich singe in meinem eigenen Tempo,
もうひとりじゃないよ
du bist nicht mehr allein.





Авторы: Miyu Kumagawa (pka Myuk), Hiroo Yamaguchi


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.