Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
ひとりじゃないよ
Du bist nicht mehr allein
もうひとりじゃないよ
Du
bist
nicht
mehr
allein.
君の世界が
僕を強くさせていたんだ
Deine
Welt
hat
mich
stark
gemacht,
胸の鼓動が
ぎゅっと呟いた
flüsterte
mein
Herzschlag
laut.
触れた温もり
さりげないほどに遠くて
Die
Wärme
deiner
Berührung,
so
beiläufig
und
doch
so
fern,
ひとりでいたい寂しさ
選んでた
ich
wählte
die
Einsamkeit,
in
der
ich
allein
sein
wollte.
悔し涙の夜も
Nächte
voller
Tränen
der
Reue,
君と笑い合ってみたい
ich
möchte
mit
dir
zusammen
lachen.
願いは
答えは
Mein
Wunsch,
meine
Antwort
ist,
ただそばにいたいんだ
einfach
nur
bei
dir
zu
sein.
痛むほどの優しさが
Deine
schmerzhafte
Zärtlichkeit
きっと
これからを色づけていく
wird
sicherlich
die
Zukunft
bunt
färben.
消えない
言葉を(言葉を)
Unvergängliche
Worte
(Worte),
生きる意味にしながら
die
ich
zum
Lebenssinn
mache,
わがままに笑おう
lass
uns
egoistisch
lachen,
ありのままの
歩幅で歌うよ
ich
singe
in
meinem
eigenen
Tempo,
もうひとりじゃないよ
du
bist
nicht
mehr
allein.
君の瞳に
僕は何度映っていくんだろう
Wie
oft
werde
ich
wohl
in
deinen
Augen
gespiegelt?
伝えきれない言葉が急いだ
Die
unaussprechlichen
Worte
drängten,
はしゃいでみたり
真面目な横顔
冗談も
Ausgelassenheit,
dein
ernstes
Profil,
deine
Scherze,
ひとり占めしたい
見つめていたくて
ich
will
dich
ganz
für
mich
allein,
ich
will
dich
ansehen.
まぶしい夜明けも
Strahlende
Morgendämmerungen,
浮かれた帰り道も
beschwingte
Heimwege,
君と分け合ってみたいよ
ich
möchte
sie
mit
dir
teilen.
叶った
願いは
Mein
erfüllter
Wunsch
そばにいてくれたから
war,
weil
du
bei
mir
warst.
遠く離れた場所でも
Auch
wenn
wir
an
fernen
Orten
sind,
ずっと
これからを色づけていく
wird
es
unsere
Zukunft
immer
bunt
färben.
返したい言葉を(言葉を)
Worte,
die
ich
erwidern
will
(Worte),
生きる意味にしながら
die
ich
zum
Lebenssinn
mache,
離さないで眠ろう
lass
uns
im
Schlaf
nicht
loslassen,
明日の居場所で
想っているよ
ich
denke
an
dich,
an
deinem
morgigen
Ort,
もうひとりじゃないよ
du
bist
nicht
mehr
allein.
傷ついても
傷つけていく
Auch
wenn
wir
verletzt
werden,
auch
wenn
wir
verletzen,
涙さえ
正しくなれないような世界で
in
einer
Welt,
in
der
selbst
Tränen
nicht
richtig
sein
können,
信じてみる
小さくても
will
ich
daran
glauben,
auch
wenn
es
klein
ist,
あなたに届くように
damit
es
dich
erreicht.
願いは
答えは
Mein
Wunsch,
meine
Antwort
ist,
ただここにいたいんだ
einfach
hier
bei
dir
zu
sein.
何十年後も先で
Auch
in
Jahrzehnten,
君は
二人は
笑っているかな
werden
wir,
wirst
du,
wohl
lachen?
願いは
答えは
Mein
Wunsch,
meine
Antwort
ist,
ただそばにいたいんだ
einfach
nur
bei
dir
zu
sein.
痛むほどの優しさが
Deine
schmerzhafte
Zärtlichkeit
きっと
これからを色づけていく
wird
sicherlich
die
Zukunft
bunt
färben.
消えない
言葉を(言葉を)
Unvergängliche
Worte
(Worte),
生きる意味にしながら
die
ich
zum
Lebenssinn
mache,
わがままに笑おう
lass
uns
egoistisch
lachen,
ありのままの
歩幅で歌うよ
ich
singe
in
meinem
eigenen
Tempo,
もうひとりじゃないよ
du
bist
nicht
mehr
allein.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Miyu Kumagawa (pka Myuk), Hiroo Yamaguchi
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.