Текст песни и перевод на немецкий Myuk - Fake Fur Waltz
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Fake Fur Waltz
Fake Fur Waltz (Tanz des falschen Fells)
いいな
それいいな
Schön,
das
ist
schön
あの子ばかり
与えられたみたい
Es
scheint,
als
hätte
nur
sie
es
bekommen
はみ出せば
弾かれて
Wenn
du
herausragst,
wirst
du
aussortiert
勝ち負けで造った
Eine
Welt,
die
auf
Sieg
und
Niederlage
aufgebaut
ist
比べたがり世界
und
sich
ständig
vergleicht
言いかけて
飲み込んだ
Ich
wollte
etwas
sagen,
schluckte
es
aber
herunter
ただそれだけが上手に
Nur
das
konnte
ich
gut
生きる術だった
Es
war
meine
Art
zu
überleben
僕はまた
アウトサイダー?
Bin
ich
schon
wieder
ein
Außenseiter?
白鳥じゃなかったアヒルなら?
Was,
wenn
ich
eine
Ente
wäre,
die
kein
Schwan
war?
もう
関係ないや
Ach,
das
ist
doch
egal
いいな
それいいな
Schön,
das
ist
schön
羨む僕ら
きらきらしたくて
Wir
beneiden
einander,
wollen
glänzen
何処に
属そうか?
Wo
gehöre
ich
hin?
そっと
探してる
Ich
suche
leise
danach
「違ったっていいから
みんな
揃えて!
順に
並んで!
レースを」
„Es
ist
in
Ordnung,
anders
zu
sein,
aber
alle
müssen
sich
anpassen!
Stellt
euch
der
Reihe
nach
auf!
Für
das
Rennen“
嫌って
離れた
「みんな」の外で
Ich
hasste
es
und
entfernte
mich,
außerhalb
von
„allen“
僕だけの名前を
Ich
suche
meinen
eigenen
Namen
正しさで着飾った
Auch
der
Held
hinter
den
Kulissen,
黒幕ヒーローも
der
sich
mit
Gerechtigkeit
schmückt,
明日を生きていく
lebt
für
das
Morgen
拒まれた
グラデーション
Die
abgelehnte
Abstufung
どの色にもなれないや
Ich
kann
keine
dieser
Farben
annehmen
僕は眠れない
Ich
kann
nicht
schlafen
誰がマジョリティー
Wer
ist
die
Mehrheit?
歪んだグラビティー
Verzerrte
Schwerkraft
本当の僕を
願うなら!
Wenn
du
mein
wahres
Ich
wünschst!
いいな
それいいな
Schön,
das
ist
schön
羨む僕ら
きらきら泣いてた
Wir
beneiden
uns,
weinten
glitzernd
夢を見たいのさ
そっと
探してる
Ich
möchte
träumen,
ich
suche
leise
僕はまた
アウトサイダー?
Bin
ich
schon
wieder
ein
Außenseiter?
白鳥じゃなかったアヒルだって
Selbst
wenn
ich
eine
Ente
wäre,
die
kein
Schwan
war,
もう
関係ないや
ist
es
mir
jetzt
egal
いいね
それいいね
Schön,
das
ist
schön
羨む僕ら
きらきらしたくて
Wir
beneiden
uns,
wollen
glänzen
何処に
属そうか
Wo
gehöre
ich
hin?
もっと
はみ出して!
Rage
noch
mehr
heraus!
いいな
これでいいな
Schön,
so
ist
es
gut
愛しい僕ら
きらきら願えば
Wir,
die
Liebenswerten,
wenn
wir
glitzernd
wünschen
夢を見たいのさ
ずっと
煌めいて
Ich
möchte
träumen,
für
immer
funkeln
「違ったっていいから
みんな
揃えて!
順に
並んで!
レースを」
„Es
ist
in
Ordnung,
anders
zu
sein,
aber
alle
müssen
sich
anpassen!
Stellt
euch
der
Reihe
nach
auf!
Für
das
Rennen“
嫌って
離れた
「みんな」の外で
見つけたいのさ
Ich
hasste
es
und
entfernte
mich,
außerhalb
von
„allen“
möchte
ich
ihn
finden,
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ryuhei Kinoshita
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.