не то, что ты хотела бы слышать под лоуфай
Nicht das, was du zu Lo-Fi hören möchtest
Представим,
что
вся
жуть
не
ограничится
лишь
спорами
Stell
dir
vor,
der
ganze
Schrecken
beschränkt
sich
nicht
nur
auf
Streitigkeiten
И
мир
тебя
не
спрячет
за
непрозрачными
шторами
Und
die
Welt
versteckt
dich
nicht
hinter
undurchsichtigen
Vorhängen
Обман
и
лицемерие,
презрение
Betrug
und
Heuchelei,
Verachtung
Такие
три
подарка
тебя
ждут
на
день
рождения
Solche
drei
Geschenke
erwarten
dich
zum
Geburtstag
Зачем
нам
ода
душевности
с
добротою?
Wozu
brauchen
wir
eine
Ode
an
Herzlichkeit
und
Güte?
Старость
с
одиночеством
— всё,
что
нас
ждёт
с
тобою
Alter
und
Einsamkeit
– das
ist
alles,
was
uns
beide
erwartet
Характер
не
запрятать
за
сто-тонную
косметики
Den
Charakter
versteckst
du
nicht
hinter
hundert
Tonnen
Schminke
Ты
— мерзкая
сука,
вот
и
всё,
в
чем
твоя
эстетика
(Ха)
Du
bist
eine
widerliche
Schlampe,
das
ist
deine
ganze
Ästhetik
(Ha)
Время
летит
рассветами,
закатами
Die
Zeit
fliegt
mit
Sonnenaufgängen,
Sonnenuntergängen
Что
лечишь
я
не
знал,
но
теперь
и
мне
всё
понятно
Was
du
mir
weismachen
willst,
wusste
ich
nicht,
doch
jetzt
ist
auch
mir
alles
klar
Ни
лекарства,
ни
пилюли,
не
вернут
ту,
что
я
знал
Keine
Arznei,
keine
Pillen
bringen
die
zurück,
die
ich
kannte
Ты
так
долго
носила
маску,
что
забыл
черты
лица
(И
ты
так
зла)
Du
hast
die
Maske
so
lange
getragen,
dass
ich
die
Gesichtszüge
vergaß
(Und
du
bist
so
wütend)
Время
снесёт
и
тайны,
и
стены
Die
Zeit
wird
Geheimnisse
und
Mauern
niederreißen
А
я
не
вынесу
ещё
одну
подобную
стерву
Und
ich
ertrage
nicht
noch
so
ein
Miststück
И,
чтобы
больше
не
смогла
моё
сердце
ты
вдруг
сломать
Und
damit
du
mein
Herz
nie
wieder
plötzlich
brechen
kannst
Пишу
не
то,
что
ты
хотела
бы
слышать
под
лоуфай
(А
ты
представь)
Schreibe
ich
nicht
das,
was
du
zu
Lo-Fi
hören
möchtest
(Und
stell
dir
vor)
Чтоб
новый
год
твой
удался
Damit
dein
neues
Jahr
gelingt
Я
позвоню
тебе
напомнить
про
смерть
твоего
отца
Rufe
ich
dich
an,
um
dich
an
den
Tod
deines
Vaters
zu
erinnern
И
ты
в
слезах
Und
du
bist
in
Tränen
Прошу,
родная
не
печалься
Bitte,
Liebling,
sei
nicht
traurig
Хоть
с
ним
ты
как
и
со
мной
не
успела
и
попрощаться
Obwohl
du
dich
von
ihm,
genau
wie
von
mir,
nicht
einmal
verabschieden
konntest
Празднуй,
как
и
всегда,
до
поры
Feier
wie
immer,
vorerst
Для
тебя
было
слово
я,
никогда
не
было
мы
Für
dich
gab
es
das
Wort
'Ich',
niemals
gab
es
'Wir'
Ты
просто
слёзы
утри,
в
жизни
всяко-разно
случается
Wisch
einfach
deine
Tränen
weg,
im
Leben
passiert
so
manches
Хочешь
меня
забыть,
но
такое
не
забывается
Du
willst
mich
vergessen,
aber
so
etwas
vergisst
man
nicht
Время
летит
рассветами,
закатами
Die
Zeit
fliegt
mit
Sonnenaufgängen,
Sonnenuntergängen
Что
лечишь
я
не
знал,
но
теперь
и
мне
всё
понятно
Was
du
mir
weismachen
willst,
wusste
ich
nicht,
doch
jetzt
ist
auch
mir
alles
klar
Ни
лекарства,
ни
пилюли,
не
вернут
ту,
что
я
знал
Keine
Arznei,
keine
Pillen
bringen
die
zurück,
die
ich
kannte
Ты
так
долго
носила
маску,
что
забыл
черты
лица
(И
ты
так
зла)
Du
hast
die
Maske
so
lange
getragen,
dass
ich
die
Gesichtszüge
vergaß
(Und
du
bist
so
wütend)
Время
снесёт
и
тайны,
и
стены
Die
Zeit
wird
Geheimnisse
und
Mauern
niederreißen
А
я
не
вынесу
ещё
одну
подобную
стерву
Und
ich
ertrage
nicht
noch
so
ein
Miststück
И,
чтобы
больше
не
смогла
моё
сердце
ты
вдруг
сломать
Und
damit
du
mein
Herz
nie
wieder
plötzlich
brechen
kannst
Пишу
не
то,
что
ты
хотела
бы
слышать
под
лоуфай
Schreibe
ich
nicht
das,
was
du
zu
Lo-Fi
hören
möchtest
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.