Mzlff - позже будет больнее - перевод текста песни на немецкий

позже будет больнее - Mzlffперевод на немецкий




позже будет больнее
Später wird es schmerzhafter sein
Девочка-пушинка в космонавтике
Ein federleichtes Mädchen in der Raumfahrt
Повод не на подбор, но тебе всё на просто так
Kein passender Anlass, aber für dich ist alles einfach so
Теперь дорого мечтать, полёт, ну, просто замечательный!
Jetzt ist Träumen teuer, der Flug, nun ja, einfach wunderbar!
Так хочется кричать и твои чувства не молчат
Man möchte so schreien und deine Gefühle schweigen nicht
Лепетай, родная, коль хочешь разговорить
Stammle, meine Liebe, wenn du reden willst
Особо не внимают, но правда разговоришь
Man hört nicht besonders zu, aber du bringst es wirklich zur Sprache
Случайный пассажир, что не в тягость и услужить
Ein zufälliger Passagier, der nicht zur Last fällt und dient
Кого не выжать, кто мечтал не выживать, а просто жить
Wen man nicht auspressen kann, wer träumte, nicht zu überleben, sondern einfach zu leben
А ты расскажи другим, как это сложно
Und du erzähl anderen, wie schwer es ist
Разменять мир, отсекая возможность
Die Welt einzutauschen, die Möglichkeit abschneidend
Чтоб своё попытаться выстраивать счастье
Um zu versuchen, sein eigenes Glück aufzubauen
Что правдой нельзя не расстраивать (Во-оу)
Dass man mit der Wahrheit unweigerlich verärgert (Wo-oh)
Люди, коих характер змей
Menschen, deren Charakter Schlangen gleicht
Планета ими брошена, да и чёрт будет с ней
Der Planet von ihnen verlassen, ja, zum Teufel mit ihm
В девочке нет горя и жалости, но поверь
Im Mädchen gibt es keinen Kummer und kein Mitleid, aber glaub mir
Она пока не понимает, но позже будет больнее
Sie versteht es noch nicht, aber später wird es schmerzhafter sein
Больнее-больнее, больнее-больнее
Schmerzhafter-schmerzhafter, schmerzhafter-schmerzhafter
Ты ей объясни только, что мы правда не звери
Erklär ihr nur, dass wir wirklich keine Tiere sind
Такая наша доля, наследие поколений
Das ist unser Los, das Erbe der Generationen
Нам жаль, но есть вещи, что исправить нет времени
Es tut uns leid, aber es gibt Dinge, für deren Korrektur keine Zeit ist
Где жизнь это счастье, как будто на самом деле
Wo das Leben Glück ist, als ob es wirklich so wäre
И Солнце не гаснет, где добрый мир нас пригреет
Und die Sonne nicht erlischt, wo eine gute Welt uns wärmt
И взрослыми был соткан мир тот тонный мир, тот тёмный мир
Und von Erwachsenen wurde die Welt gewoben jene tonnenschwere Welt, jene dunkle Welt
Странный мир, страшный мир, каждый миг
Seltsame Welt, schreckliche Welt, jeden Augenblick
Где жизнь это счастье, как будто на самом деле
Wo das Leben Glück ist, als ob es wirklich so wäre
И Солнце не гаснет, где добрый мир нас пригреет
Und die Sonne nicht erlischt, wo eine gute Welt uns wärmt
И взрослыми был соткан мир тот тонный мир, тот тёмный мир
Und von Erwachsenen wurde die Welt gewoben jene tonnenschwere Welt, jene dunkle Welt
Странный мир, страшный мир, каждый миг
Seltsame Welt, schreckliche Welt, jeden Augenblick
Передача за передачей
Übertragung nach Übertragung
Здесь плевать в потолок непосильна душе задача
Hier Däumchen drehen eine unerträgliche Aufgabe für die Seele
Кто там что приволок всё не впрок и ей не годится
Wer auch immer was angeschleppt hat alles umsonst und für sie nicht brauchbar
Образцы метеора, жаль не цветок или птица
Meteoritenproben, schade, keine Blume oder ein Vogel
А девочке всё снится далёкий город, взгляд
Und dem Mädchen träumt immer von einer fernen Stadt, einem Blick
Беглый по картинкам детских книг
Flüchtig über die Bilder von Kinderbüchern
Кто с чем-то простился, её не понял
Wer sich von etwas verabschiedet hat, hat sie nicht verstanden
Ведь здесь о былом не принято говорить
Denn hier ist es nicht üblich, über Vergangenes zu sprechen
Не принято, так что тише
Nicht üblich, also leiser
Особо не внимают и ждут, когда замолчишь
Man hört nicht besonders zu und wartet, bis du schweigst
Случайный пассажир, им обязанность о заботе
Ein zufälliger Passagier, für sie eine Pflicht zur Fürsorge
Утопаешь в мечтах, они утопают в работе
Du ertrinkst in Träumen, sie ertrinken in Arbeit
Нет стран, больше нет странных людских решений
Keine Länder, keine seltsamen menschlichen Entscheidungen mehr
Нет ссор и любви нет, как и нет отношений
Kein Streit und keine Liebe, wie es auch keine Beziehungen gibt
Нет нас, и других нет, как старые фото
Es gibt uns nicht, und andere nicht, wie alte Fotos
Есть корабль, темнота, и непонятно, куда наш полёт
Es gibt ein Schiff, Dunkelheit, und es ist unklar, wohin unser Flug geht
Где жизнь это счастье, как будто на самом деле
Wo das Leben Glück ist, als ob es wirklich so wäre
И Солнце не гаснет, где добрый мир нас пригреет
Und die Sonne nicht erlischt, wo eine gute Welt uns wärmt
И взрослыми был соткан мир тот тонный мир, тот тёмный мир
Und von Erwachsenen wurde die Welt gewoben jene tonnenschwere Welt, jene dunkle Welt
Странный мир, страшный мир, каждый миг
Seltsame Welt, schreckliche Welt, jeden Augenblick
Где жизнь это счастье, как будто на самом деле
Wo das Leben Glück ist, als ob es wirklich so wäre
И Солнце не гаснет, где добрый мир нас пригреет
Und die Sonne nicht erlischt, wo eine gute Welt uns wärmt
И взрослыми был соткан мир тот тонный мир, тот тёмный мир
Und von Erwachsenen wurde die Welt gewoben jene tonnenschwere Welt, jene dunkle Welt
Странный мир, страшный мир, каждый миг
Seltsame Welt, schreckliche Welt, jeden Augenblick






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.