почему космос не пишет про нас
Warum schreibt der Kosmos nicht über uns?
Тема
изъезжена,
стара,
как
выражение
про
то
Das
Thema
ist
abgedroschen,
so
alt
wie
der
Ausdruck,
dass
Что
всё
написано
до
нас
(а)
alles
schon
vor
uns
geschrieben
wurde
(a)
В
полёте
мысли
мозги
космонавта
с
орбиты
Im
Gedankenflug
werden
die
Gehirne
eines
Astronauten
aus
der
Umlaufbahn
Выведут
парочку
зелено-карих
глаз
(моих,
кстати)
ein
paar
grün-braune
Augen
hervorbringen
(meine,
übrigens)
Написанных
количества
ради
или
с
практическим
смыслом
Geschrieben,
der
Quantität
wegen
oder
mit
praktischem
Sinn,
Тетрадей
больше,
чем
полно
gibt
es
mehr
als
genug
Hefte
А
в
деле
космонавтики
сколько
много,
представь,
всех
историй
Und
in
der
Raumfahrt,
stell
dir
vor,
wie
viele
Geschichten
es
gibt,
Хотя
мы,
по
сути-то,
ничего
не
знаем
про
него
obwohl
wir
im
Grunde
nichts
über
ihn
wissen
А
то,
что
мы
имеем,
— лимиты
затупок
Und
was
wir
haben,
sind
Grenzen
der
Dummheit
Кто
кием
планету
ударил
— знают
на
кухне
Wer
den
Planeten
mit
dem
Queue
geschlagen
hat,
wissen
sie
in
der
Küche
Описанное
— тлен,
ошибки
и
недосчёт
Das
Beschriebene
ist
Staub,
Fehler
und
Fehlkalkulation
И
не
спрашивай,
кто
мы
есть,
лучше
поясни
мне
за
шмот
(тьфу,
быдло)
Und
frag
nicht,
wer
wir
sind,
erklär
mir
lieber
was
über
Klamotten
(pah,
Prolet)
Планета
с
разумной
жизнью
внутри,
ага
Ein
Planet
mit
intelligentem
Leben
darin,
aha
Летом
за
солнцепёки
Солнце
отменим
в
Твиттерах
Im
Sommer,
bei
Sonnenschein,
werden
wir
die
Sonne
auf
Twitter
abschaffen
Смотри,
красиво
как,
а
в
городе
не
видно
звёзд
Schau,
wie
schön,
und
in
der
Stadt
sieht
man
keine
Sterne
Да
и
они
бы
нас
не
видели,
пришлось
Und
sie
würden
uns
auch
nicht
sehen,
müssten
wir
Снова
космос
хочется
взять
и
в
песне
воспеть,
чего
ради?
Ich
möchte
den
Kosmos
wieder
nehmen
und
in
einem
Lied
besingen,
wozu?
Узнать
все
тайны
хоть
на
день,
хоть
на
день,
хоть
на
день
Alle
Geheimnisse
erfahren,
wenigstens
für
einen
Tag,
wenigstens
für
einen
Tag,
wenigstens
für
einen
Tag
Сколько
песен
про
него
спето,
и
ни
одной
нет
в
ответ
Wie
viele
Lieder
wurden
über
ihn
gesungen,
und
kein
einziges
als
Antwort
Но,
если
б
мог,
он
точно
бы
спел
хотя
бы
куплет
Aber
wenn
er
könnte,
würde
er
sicher
wenigstens
eine
Strophe
singen
Снова
космос
хочется
взять
и
в
песне
воспеть,
чего
ради?
Ich
möchte
den
Kosmos
wieder
nehmen
und
in
einem
Lied
besingen,
wozu?
Узнать
все
тайны
хоть
на
день,
хоть
на
день,
хоть
на
день
Alle
Geheimnisse
erfahren,
wenigstens
für
einen
Tag,
wenigstens
für
einen
Tag,
wenigstens
für
einen
Tag
Сколько
песен
про
него
спето,
и
ни
одной
нет
в
ответ
Wie
viele
Lieder
wurden
über
ihn
gesungen,
und
kein
einziges
als
Antwort
Но,
если
б
мог,
он
точно
бы
спел
хотя
бы
куплет
(а
может
и
нет)
Aber
wenn
er
könnte,
würde
er
sicher
wenigstens
eine
Strophe
singen
(vielleicht
auch
nicht)
Братцы,
небо
разумно,
хоть
это
недоказуемо
Leute,
der
Himmel
ist
vernünftig,
auch
wenn
es
nicht
beweisbar
ist
Но
я
вас
уверяю,
без
доказательной
базы
Aber
ich
versichere
euch,
ohne
Beweise,
Насколько
ж
вы,
люди,
мелочны
wie
kleinlich
ihr
Menschen
seid
Что
же,
вдруг,
с
нами
стало,
чтобы
Was
ist
plötzlich
mit
uns
geschehen,
dass
wir
По
любому
поводу
во
всем
сомневаться?
an
allem
zweifeln,
egal
aus
welchem
Grund?
Ужасно!
Фу!
Да
посмотрите
вокруг!
Schrecklich!
Pfui!
Schau
dich
doch
mal
um!
Ему
же
все,
кому
не
лень,
несут
влюблённости
слова
Jeder,
der
nicht
niet-
und
nagelfest
ist,
bringt
ihm
Liebesschwüre
dar
И
невозможно,
чтобы
все
любили
выдумку
на
небе
Und
es
ist
unmöglich,
dass
alle
eine
Erfindung
am
Himmel
lieben
И
любили
её
лишь
за
просто
так
(ну
да,
ха)
Und
sie
nur
einfach
so
lieben
(ja,
klar,
ha)
Небеса
молчат,
хотя
ответов
просят
тысячи
(тысячи)
Der
Himmel
schweigt,
obwohl
Tausende
(Tausende)
um
Antworten
bitten
Откуда
мы?
А
что
ты
там
нашептал
Пирычу?
Woher
kommen
wir?
Und
was
hast
du
Pirytsch
dort
zugeflüstert?
А
есть
на
других
планетах
жизнь,
там,
где
нас
нет?
Gibt
es
Leben
auf
anderen
Planeten,
dort,
wo
wir
nicht
sind?
Оценишь
про
тебя
мой
трек,
а?
Wirst
du
meinen
Song
über
dich
bewerten,
hä?
Постоянно
молчит,
сколько
с
просьбами
не
суйся
Er
schweigt
ständig,
egal
wie
sehr
man
sich
mit
Bitten
nähert
Я,
впрочем,
не
уверен,
что
он
вообще
знает
русский
Ich
bin
mir
übrigens
nicht
sicher,
ob
er
überhaupt
Russisch
versteht
И
даже
если,
например,
наши
письма,
вдруг,
долетают
Und
selbst
wenn,
zum
Beispiel,
unsere
Briefe
plötzlich
ankommen,
То
он
их
даже
не
читает
(да)
dann
liest
er
sie
nicht
einmal
(ja)
Снова
космос
хочется
взять
и
в
песне
воспеть,
чего
ради?
Ich
möchte
den
Kosmos
wieder
nehmen
und
in
einem
Lied
besingen,
wozu?
Узнать
все
тайны
хоть
на
день,
хоть
на
день,
хоть
на
день
Alle
Geheimnisse
erfahren,
wenigstens
für
einen
Tag,
wenigstens
für
einen
Tag,
wenigstens
für
einen
Tag
Сколько
песен
про
него
спето,
и
ни
одной
нет
в
ответ
Wie
viele
Lieder
wurden
über
ihn
gesungen,
und
kein
einziges
als
Antwort
Но,
если
б
мог,
он
точно
бы
спел
хотя
бы
куплет
Aber
wenn
er
könnte,
würde
er
sicher
wenigstens
eine
Strophe
singen
Снова
космос
хочется
взять
и
в
песне
воспеть,
чего
ради?
Ich
möchte
den
Kosmos
wieder
nehmen
und
in
einem
Lied
besingen,
wozu?
Узнать
все
тайны
хоть
на
день,
хоть
на
день,
хоть
на
день
Alle
Geheimnisse
erfahren,
wenigstens
für
einen
Tag,
wenigstens
für
einen
Tag,
wenigstens
für
einen
Tag
Но,
если
б
мог,
он
точно
бы
спел
хотя
бы
куплет
(а
может
и
нет)
Aber
wenn
er
könnte,
würde
er
sicher
wenigstens
eine
Strophe
singen
(vielleicht
auch
nicht)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: крафт евгений юрьевич | коряков илья иванович
Альбом
ANEMONE
дата релиза
21-04-2023
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.