Как
замечательно
выходит,
больше
не
детвора
Wie
wunderbar
es
sich
ergibt,
wir
sind
keine
Kinder
mehr
Теперь
я
буду-буду,
вроде
твоим
другом,
не
всегда
(да-да-да-да)
Jetzt
werde
ich,
werde
ich,
wohl
dein
Freund
sein,
nicht
immer
(ja-ja-ja-ja)
Слушаешь
подруг,
меня
не
любишь
я
не
против
Du
hörst
auf
deine
Freundinnen,
du
liebst
mich
nicht,
ich
habe
nichts
dagegen
Дай
цемнуть
один
раз
твоим
веснушкам
мои
родинки
Lass
meine
Muttermale
deine
Sommersprossen
einmal
küssen
А
мы
с
тобой,
выходит
больше
не
детвора
Und
wir,
es
stellt
sich
heraus,
sind
keine
Kinder
mehr
Теперь
не
буду-буду-буду
твоим
другом
никогда
(да-да-да-да)
Jetzt
werde
ich,
werde
ich,
werde
ich
niemals
dein
Freund
sein
(ja-ja-ja-ja)
Пофиг
на
подруг,
меня
не
любят
– я
не
против
Scheiß
auf
die
Freundinnen,
sie
mögen
mich
nicht
– ich
habe
nichts
dagegen
Дай
цемнуть
один
раз
твоим
веснушкам
мои
родинки
(ну
вроде
бы)
Lass
meine
Muttermale
deine
Sommersprossen
einmal
küssen
(na
ja,
wohl)
Хоть
не
доволен,
но
мой
мир
- в
твой
Obwohl
ich
nicht
zufrieden
bin,
ist
meine
Welt
– in
deiner
Вроде
бы
подходит,
но
временны
мы,
стой
Es
scheint
zu
passen,
aber
wir
sind
nur
vorübergehend,
halt
У
тебя
больше
не
заполнит
никто
пустоту
внутри
Niemand
wird
deine
innere
Leere
mehr
füllen
Мой
внутренний
мирок
готов
помочь
тебе,
с
этим,
ой
Meine
innere
kleine
Welt
ist
bereit,
dir
dabei
zu
helfen,
oh
Письма
на
телефоне,
в
трубочку
посмотри
Briefe
auf
dem
Telefon,
schau
ins
Röhrchen
Я
самиздат
писатель,
ты
– "пизда
пиздатая"
Ich
bin
ein
Selbstverleger-Schriftsteller,
du
bist
– "geile
Schnitte"
Меньше
чем
три
Weniger
als
drei
Всё
сходится,
мосты
разводятся,
лавэшка
мутится
Alles
passt,
Brücken
werden
hochgezogen,
Geld
wird
verdient
Я
провожу
до
подъезда,
ты
не
заблудишься
Ich
bringe
dich
zum
Hauseingang,
du
wirst
dich
nicht
verlaufen
Не
заблудишься
Du
wirst
dich
nicht
verlaufen
Не
заблудишься
Du
wirst
dich
nicht
verlaufen
Не
заблудишься
Du
wirst
dich
nicht
verlaufen
Не
заблудишься
(не
заблудишься)
Du
wirst
dich
nicht
verlaufen
(du
wirst
dich
nicht
verlaufen)
Не
заблудишься
Du
wirst
dich
nicht
verlaufen
Не
заблудишься
Du
wirst
dich
nicht
verlaufen
Не
заблудишься
Du
wirst
dich
nicht
verlaufen
Как
замечательно
выходит,
больше
не
детвора
Wie
wunderbar
es
sich
ergibt,
wir
sind
keine
Kinder
mehr
Теперь
я
буду-буду,
вроде,
твоим
другом,
не
всегда
(да-да-да-да)
Jetzt
werde
ich,
werde
ich,
wohl
dein
Freund
sein,
nicht
immer
(ja-ja-ja-ja)
Слушаешь
подруг,
меня
не
любишь,
я
не
против
Du
hörst
auf
deine
Freundinnen,
du
liebst
mich
nicht,
ich
habe
nichts
dagegen
Дай
цемнуть
один
раз
твоим
веснушкам
мои
родинки
Lass
meine
Muttermale
deine
Sommersprossen
einmal
küssen
А
мы
с
тобой,
выходит,
больше
не
детвора
Und
wir,
es
stellt
sich
heraus,
sind
keine
Kinder
mehr
Теперь
не
буду-буду-буду
твоим
другом
никогда
(да-да-да-да)
Jetzt
werde
ich,
werde
ich,
werde
ich
niemals
dein
Freund
sein
(ja-ja-ja-ja)
Пофиг
на
подруг,
меня
не
любят
– я
не
против
Scheiß
auf
die
Freundinnen,
sie
mögen
mich
nicht
– ich
habe
nichts
dagegen
Дай
цемнуть
один
раз
твоим
веснушкам
мои
родинки
(ну
вроде
бы)
Lass
meine
Muttermale
deine
Sommersprossen
einmal
küssen
(na
ja,
wohl)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: кильчуков артур альбертович | коряков илья иванович
Альбом
ANEMONE
дата релиза
21-04-2023
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.