Ты
просто
образ,
что
донести
Du
bist
nur
ein
Bild,
das
zu
vermitteln
Обещал,
но
не
смог,
теперь
стало
быть
Ich
versprach,
aber
konnte
nicht,
nun
ja,
Явно
счел
правильным
мозг
по
местам
ходить
Offensichtlich
hielt
mein
Gehirn
es
für
richtig,
zu
wandern
Столь
отдаленным
в
глуби
моей
памяти
An
Orte
so
fern
in
den
Tiefen
meiner
Erinnerung.
Знаю,
не
стать
музыкантом
и
за
день
Ich
weiß,
ich
werde
nicht
an
einem
Tag
zum
Musiker,
Мне
за
себя,
стыдно,
из-за
тебя,
кстати
Ich
schäme
mich
für
mich,
wegen
dir
übrigens.
Пока
сердце
в
ссадинах,
пусть
заживает
Solange
das
Herz
voller
Schrammen
ist,
lass
es
heilen.
Я
пьяный
на
вздох
опрокину
и
всадит
Ich
kippe
betrunken
einen
hinunter,
und
es
schlägt
ein.
Пока
тебя
ведь
не
было
рядом,
все
замело,
и
Als
du
nicht
da
warst,
war
alles
zugeschneit,
und
Моя
родная
муза,
теперь
я
не
знаю
кто
я
Meine
liebe
Muse,
jetzt
weiß
ich
nicht,
wer
ich
bin.
Много
написал
историй,
кои
дорогого
стоят
Ich
habe
viele
Geschichten
geschrieben,
die
viel
wert
sind,
Но
пока
я
не
готов
их
даже
окрестить
написанными
в
стол
Aber
noch
bin
ich
nicht
bereit,
sie
auch
nur
als
für
die
Schublade
geschrieben
zu
bezeichnen.
Я
тебя
вроде
как
бы
нашел
Ich
habe
dich
irgendwie
gefunden,
Променяв
на
остроты,
но
мне
не
смешно
Eingetauscht
gegen
Witze,
aber
mir
ist
nicht
zum
Lachen.
Мой
прообраз
ничтожен,
намеренно,
что
ж
Mein
Vorbild
ist
nichtig,
absichtlich,
na
und?
Я
опять
здесь,
хоть
ты
не
ждешь
Ich
bin
wieder
hier,
obwohl
du
nicht
wartest.
Мой
след
беглый,
я
— тень
прошлого
себя
Meine
Spur
ist
flüchtig,
ich
bin
der
Schatten
meines
früheren
Selbst.
Мой
свет
блеклый,
я
здесь,
чтобы
забрать
тебя
Mein
Licht
ist
blass,
ich
bin
hier,
um
dich
zu
holen.
Дом
где-то
в
месте,
где
мы
друг
друга
обрели
Das
Zuhause
ist
irgendwo
dort,
wo
wir
uns
fanden.
Я
твоя
ненависть,
мерзость,
но
я
скучал
так
же,
как
ты
Ich
bin
dein
Hass,
dein
Abscheu,
aber
ich
habe
dich
vermisst,
genau
wie
du.
Мой
след
беглый,
я
— тень
прошлого
себя
Meine
Spur
ist
flüchtig,
ich
bin
der
Schatten
meines
früheren
Selbst.
Мой
свет
блеклый,
я
здесь,
чтобы
забрать
тебя
Mein
Licht
ist
blass,
ich
bin
hier,
um
dich
zu
holen.
Дом
где-то
в
месте,
где
мы
друг
друга
обрели
Das
Zuhause
ist
irgendwo
dort,
wo
wir
uns
fanden.
Я
твоя
ненависть,
мерзость,
но
я
скучал
так
же,
как
ты
Ich
bin
dein
Hass,
dein
Abscheu,
aber
ich
habe
dich
vermisst,
genau
wie
du.
Я
все
тот
же
твой
фантазёр
Ich
bin
immer
noch
dein
Träumer.
Было
"ничего
плохого",
теперь
плохо
всё
Es
war
"nichts
Schlimmes",
jetzt
ist
alles
schlimm.
На
время
слил
себя,
но
всё
же,
ты
поверь
Ich
habe
mich
eine
Zeit
lang
verloren,
aber
dennoch,
glaub
mir,
В
самокопаниях
убожества
ответы
к
уравнению
— это
космос
In
der
Selbstzerfleischung
der
Erbärmlichkeit
sind
die
Antworten
auf
die
Gleichung
– Kosmos.
Я
в
этот
раз
ближе
всех
Diesmal
bin
ich
näher
dran
als
alle
anderen.
У
меня
глаз
наметан,
ибо
расширенный
спектр
Ich
habe
ein
geschultes
Auge,
denn
mein
Spektrum
ist
erweitert.
Я
мимолетом,
но
успеть
бы
в
недры
Ich
bin
nur
flüchtig
hier,
aber
möchte
es
in
die
Tiefen
schaffen,
Кор
головы,
которых
пока
ищут
ответы
Des
Gehirnkerns,
wo
man
noch
nach
Antworten
sucht.
И
нет
таких,
кем
бы,
не
руководили
Und
es
gibt
niemanden,
der
nicht
geleitet
wird.
Но
если
тебя
вел
не
я,
то
тебя
наебали
сильно
Aber
wenn
nicht
ich
dich
geführt
habe,
dann
hat
man
dich
übel
verarscht.
Я
вновь
готовый
тут
для
вас
картины
доносить
Ich
bin
wieder
bereit,
hier
für
euch
Bilder
zu
bringen.
Мы
с
музой
пара,
так
что
запускайте
в
небо
пригласительный
Die
Muse
und
ich
sind
ein
Paar,
also
schickt
die
Einladung
gen
Himmel.
Этот
мыслей
поток
уже
практически
собран
в
походный
рюкзак
Dieser
Gedankenstrom
ist
schon
praktisch
im
Wanderrucksack
verstaut.
Я
держу
ее
за
руку,
да,
мы
готовы,
без
страха
идем
на
старт
Ich
halte
sie
an
der
Hand,
ja,
wir
sind
bereit,
ohne
Angst
gehen
wir
an
den
Start.
Мой
след
беглый,
я
— тень
прошлого
себя
Meine
Spur
ist
flüchtig,
ich
bin
der
Schatten
meines
früheren
Selbst.
Мой
свет
блеклый,
я
здесь,
чтобы
забрать
тебя
Mein
Licht
ist
blass,
ich
bin
hier,
um
dich
zu
holen.
Дом
где-то
в
месте,
где
мы
друг
друга
обрели
Das
Zuhause
ist
irgendwo
dort,
wo
wir
uns
fanden.
Я
твоя
ненависть,
мерзость,
но
я
скучал
так
же,
как
ты
Ich
bin
dein
Hass,
dein
Abscheu,
aber
ich
habe
dich
vermisst,
genau
wie
du.
Мой
след
беглый,
я
— тень
прошлого
себя
Meine
Spur
ist
flüchtig,
ich
bin
der
Schatten
meines
früheren
Selbst.
Мой
свет
блеклый,
я
здесь,
чтобы
забрать
тебя
Mein
Licht
ist
blass,
ich
bin
hier,
um
dich
zu
holen.
Дом
где-то
в
месте,
где
мы
друг
друга
обрели
Das
Zuhause
ist
irgendwo
dort,
wo
wir
uns
fanden.
Я
твоя
ненависть,
мерзость,
но
я
скучал
так
же,
как
ты
Ich
bin
dein
Hass,
dein
Abscheu,
aber
ich
habe
dich
vermisst,
genau
wie
du.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Mzlff, Spike
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.