Текст и перевод песни M¥SS KETA feat. Elodie, Priestess & Joan Thiele - LE RAGAZZE DI PORTA VENEZIA REMIX
LE RAGAZZE DI PORTA VENEZIA REMIX
THE GIRLS OF PORTA VENEZIA REMIX
Troppe
troiate,
trappole,
troie
Too
many
whores,
traps,
whores
Trovami,
provaci
Find
me,
try
me
KETA
non
esiste,
KETA
non
resiste
KETA
does
not
exist,
KETA
does
not
resist
Vuole,
desidera,
brama,
pretende
She
wants,
desires,
craves,
demands
KETA
non
attende
(no,
no),
KETA
non
intende
KETA
does
not
wait
(no,
no),
KETA
does
not
intend
Decide,
comanda,
esige,
domanda
She
decides,
commands,
demands,
asks
KETA
non
capisce,
KETA
non
tradisce
(no)
KETA
does
not
understand,
KETA
does
not
betray
(no)
Onore,
rispetto,
pugnale
nel
petto,
KETA
ferisce
Honor,
respect,
a
dagger
in
the
chest,
KETA
hurts
Io,
Miuccia
e
Donatella
Me,
Miuccia,
and
Donatella
Piazza
al
Picchio,
poi
passa
una
gazzella
(ciao)
Piazza
al
Picchio,
then
a
police
car
passes
(hello)
Noi
profili
alti,
tu
ci
lavi
i
piatti
We
are
high-profile,
you
do
the
dishes
Io
non
scendo
a
patti
(no),
tu
mi
guardi
e
piangi
(piangi)
I
do
not
negotiate
(no),
you
look
at
me
and
cry
(cry)
Stronze
con
le
Jordan,
poi
fritte
in
camporella
(ah
ah)
Bitches
with
Jordans,
then
fried
in
the
field
(ah
ah)
Ragazze
come
tante
con
un
passato
in
cella
(ops)
Girls
just
like
many
others
with
a
past
in
prison
(oops)
Non
farmi
domande,
ascolta
le
risposte
Don't
ask
me
questions,
listen
to
the
answers
Facciamo
uno
shot
(sì)
Let's
do
a
shot
(yes)
Poi
dritte
a
fare
shopping
(shopping)
Then
straight
out
to
go
shopping
(shopping)
Siamo
le
ragazze
di
Porta
Venezia
We
are
the
girls
of
Porta
Venezia
Guidate
dalla
brama,
mosse
dall'inerzia
Driven
by
greed,
moved
by
inertia
Panta
della
tuta,
piumino
a
vita
alta
Sweatpants,
high-waisted
puffer
jacket
Occhi
a
cuoricino,
pronte
per
la
svolta
Hearts
in
the
eyes,
ready
for
the
breakthrough
Siamo
le
ragazze
(siamo
le
ragazze)
We
are
the
girls
(we
are
the
girls)
Siamo
le
ragazze
(somos
las
chicas)
We
are
the
girls
(we
are
the
girls)
Siamo
le
ragazze
(siamo
le
ragazze)
We
are
the
girls
(we
are
the
girls)
Siamo
le
ragazze
We
are
the
girls
Siamo
le
ragazze,
ciao
We
are
the
girls,
bye
Visiera
Dior,
mascara
che
cola,
t-shirt
Burlon
Dior
visor,
smudged
mascara,
Burlon
t-shirt
I
tacchi,
i
diamanti
come
le
stelle
che
sembra
di
stare
a
New
York
The
heels,
the
diamonds
like
the
stars
that
make
it
seem
like
you're
in
New
York
Vuoi
fare
ape?
Domande
scontate
Do
you
want
to
have
an
aperitif?
Obvious
questions
Passami
a
prendere
andiamo
in
centrale
Come
pick
me
up,
let's
go
downtown
La
tipa
del
bar
sì
ci
avrà
visto
passare
The
girl
at
the
bar,
yes,
she
will
have
seen
us
pass
by
Siamo
le
ragazze
guerriere
Sailor
We
are
the
Sailor
Moon
warrior
girls
Tramonta
il
sole
occhiali
scuri,
KETA
col
velo
The
sun
sets,
dark
sunglasses,
KETA
with
the
veil
Siamo
ragazze,
siamo
donne,
siamo
il
mistero
We
are
girls,
we
are
women,
we
are
the
mystery
E
non
ci
dire
cosa
fare
And
don't
tell
us
what
to
do
Noi
non
la
faremo
We
won't
do
it
Siamo
le
ragazze
di
Porta
Venezia
We
are
the
girls
of
Porta
Venezia
Guidate
dalla
brama,
mosse
dall'inerzia
Driven
by
greed,
moved
by
inertia
Panta
della
tuta,
piumino
a
vita
alta
Sweatpants,
high-waisted
puffer
jacket
Occhi
a
cuoricino,
pronte
per
la
svolta
Hearts
in
the
eyes,
ready
for
the
breakthrough
Siamo
le
ragazze
(siamo
le
ragazze)
We
are
the
girls
(we
are
the
girls)
Siamo
le
ragazze
(somos
las
chicas)
We
are
the
girls
(we
are
the
girls)
Siamo
le
ragazze
(siamo
le
ragazze)
We
are
the
girls
(we
are
the
girls)
Siamo
le
ragazze
We
are
the
girls
Siamo
le
ragazze,
ciao
We
are
the
girls,
bye
Somos
las
chicas,
la
calle
es
mi
casa
We
are
the
girls,
the
streets
are
my
home
Mirame
mirame
Look
at
me,
look
at
me
Soy
la
jungla,
m¥ss
I
am
the
jungle,
m¥ss
Mirame
mirame
soy
la
jungla
quemada
Look
at
me,
look
at
me,
I
am
the
burned
jungle
Hey
chiquitica
la
calle
es
mi
casa
Hey,
chick,
the
streets
are
my
home
No
tengo
alma,
dinero
no
hay
plata
I
have
no
soul,
no
money,
no
cash
Mirame
mirame
soy
la
jungla,
m¥ss
Look
at
me,
look
at
me,
I
am
the
jungle,
m¥ss
Mirame
mirame
soy
la
jungla
quemada
Look
at
me,
look
at
me,
I
am
the
burned
jungle
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Альбом
PAPRIKA
дата релиза
29-03-2019
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.