M¥SS KETA - FINIMONDO - перевод текста песни на немецкий

FINIMONDO - M¥SS KETAперевод на немецкий




FINIMONDO
WELTUNTERGANG
Che finimondo per un capello biondo che stava sul gilet
Was für ein Weltuntergang wegen eines blonden Haares, das auf der Weste lag
Sarà volato, ma com'è strano il fato, proprio su di me
Es wird wohl geflogen sein, aber wie seltsam das Schicksal ist, genau auf mir
(Greg Willen, non dormire)
(Greg Willen, schlaf nicht)
Sto in giro
Ich bin unterwegs
Ho la fine del mondo sotto il vestito (mmh, bellissimo)
Ich habe das Ende der Welt unter meinem Kleid (mmh, wunderschön)
Biondino (ehi, biondino)
Blondchen (hey, Blondchen)
Cosa vuoi? Cosa fai? Ma chi prendi in giro?
Was willst du? Was machst du? Wen willst du veräppeln?
(Che finimo-)
(Was für ein Weltunter-)
Di giorno il giro delle sette chiese (amen)
Tagsüber die Tour der sieben Kirchen (Amen)
Di notte poi fino alle sette al club (ah)
Nachts dann bis sieben im Club (ah)
Il brutto giro, ma del Bel Paese
Die schlechte Tour, aber des "Bel Paese"
Greg non dorme da due giorni fa
Greg schläft seit zwei Tagen nicht mehr
E il mio biondo è inconfondibile
Und mein Blond ist unverwechselbar
Forte, forte, forte, come la Carrà
Stark, stark, stark, wie die Carrà
Non è un party, questo è un crimine
Das ist keine Party, das ist ein Verbrechen
Un po' trap, un po' techno, un po' cyberpunk (che finimo-)
Ein bisschen Trap, ein bisschen Techno, ein bisschen Cyberpunk (was für ein Weltunter-)
Non lo so cosa fa quеsta musica qua
Ich weiß nicht, was diese Musik hier macht
Dimmi cosa fa questa musica, fra'
Sag mir, was diese Musik macht, Junge
Non lo so cosa fa questa musica qua
Ich weiß nicht, was diese Musik hier macht
Cosa fa?
Was macht sie?
Chе finimondo per un capello biondo che stava sul gilet (ah, ah, ah)
Was für ein Weltuntergang wegen eines blonden Haares, das auf der Weste lag (ah, ah, ah)
Sarà volato, ma com'è strano il fato, proprio su di me (ah, ah-ah-ah)
Es wird wohl geflogen sein, aber wie seltsam das Schicksal ist, genau auf mir (ah, ah-ah-ah)
Che finimondo per un capello biondo che stava sul gilet (ah, ah, ah)
Was für ein Weltuntergang wegen eines blonden Haares, das auf der Weste lag (ah, ah, ah)
Sarà volato, ma com'è strano il fato, proprio su di me (ah, ah-ah-ah)
Es wird wohl geflogen sein, aber wie seltsam das Schicksal ist, genau auf mir (ah, ah-ah-ah)
Che fini-
Was für ein-
Sto-sto-sto in tiro (non vedi, amore?)
Ich bin aufgebrezelt (siehst du nicht, Liebling?)
Cosa tocchi? Lo sai quanto costa? Un cifro (un milione, che finimo-)
Was fasst du an? Weißt du, wie viel das kostet? Ein Vermögen (eine Million, was für ein Weltunter-)
A-a-air bag (ah), si attivano perché mi urti
A-a-airbags (ah), sie werden aktiviert, weil du mich anstößt
Bevo drink storti coi poteri forti (mhh-mhh)
Ich trinke schräge Drinks mit den Mächtigen (mhh-mhh)
La serata è calda come Gerry Scotti
Der Abend ist heiß wie Gerry Scotti
Colazione all'after con i biscotti (che finimo-)
Frühstück auf der Afterhour mit Keksen (was für ein Weltunter-)
Non lo so cosa fa questa musica qua
Ich weiß nicht, was diese Musik hier macht
Dimmi cosa fa questa musica, fra'
Sag mir, was diese Musik macht, Junge
Non lo so cosa fa questa musica qua
Ich weiß nicht, was diese Musik hier macht
Come fa?
Wie macht sie das?
Chе finimondo per un capello biondo che stava sul gilet (ah, ah, ah)
Was für ein Weltuntergang wegen eines blonden Haares, das auf der Weste lag (ah, ah, ah)
Sarà volato, ma com'è strano il fato, proprio su di me (ah, ah-ah-ah)
Es wird wohl geflogen sein, aber wie seltsam das Schicksal ist, genau auf mir (ah, ah-ah-ah)
Che finimondo per un capello biondo che stava sul gilet (ah, ah, ah)
Was für ein Weltuntergang wegen eines blonden Haares, das auf der Weste lag (ah, ah, ah)
Sarà volato, ma com'è strano il fato, proprio su di me (ah, ah-ah-ah)
Es wird wohl geflogen sein, aber wie seltsam das Schicksal ist, genau auf mir (ah, ah-ah-ah)
Che finim-
Was für ein-
Dopo un after in riviera
Nach einer Afterhour an der Riviera
Mare mosso fino a sera
Raue See bis zum Abend
Topperia di quella vera
Echte Spitzenklasse
Se ci fossi anche tu qui con me
Wenn du doch auch hier bei mir wärst
(-mondo, per un capello biondo che stava sul gilet)
(-gang, wegen eines blonden Haares, das auf der Weste lag)
Se ci fossi anche tu qui con me
Wenn du doch auch hier bei mir wärst
(Che finimondo per un capello biondo che stava sul gilet)
(Was für ein Weltuntergang wegen eines blonden Haares, das auf der Weste lag)
Se ci fossi anche tu qui con me
Wenn du doch auch hier bei mir wärst






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.