Текст и перевод песни Máire Brennan - Pilgrim's Way
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Pilgrim's Way
Путь пилигрима
Where
are
you
going
to,
pilgrim?
Куда
ты
идешь,
пилигрим?
Where
the
river
carries
the
water
of
life
Туда,
где
река
несет
воды
жизни.
Where
are
you
going,
going?
Куда
ты
идешь,
идешь?
Where
the
forest's
shadow
passes
away
Туда,
где
исчезает
тень
леса.
The
river
flows
with
darkness
Река
течет
во
тьме,
The
candle
light
is
pale
Свет
свечи
бледен.
A
danger
path
through
meadows
Опасный
путь
через
луга,
Shedding
burdens
of
doubt
and
fear
Сбросить
бремя
сомнений
и
страха.
Where
are
you
going
to,
pilgrim?
Куда
ты
идешь,
пилигрим?
Where
the
river
carries
the
water
of
life
Туда,
где
река
несет
воды
жизни.
Where
are
you
going,
going?
Куда
ты
идешь,
идешь?
Where
the
forest's
shadow
passes
away
Туда,
где
исчезает
тень
леса.
What
will
you
do
there,
pilgrim?
Что
ты
будешь
там
делать,
пилигрим?
I
will
fight
with
giants
of
despair
and
demons
Я
буду
сражаться
с
гигантами
отчаяния
и
демонами.
What
will
you
do
there,
do
there?
Что
ты
будешь
там
делать,
делать?
To
desire
a
better
place,
a
promised
land
Жаждать
лучшего
места,
земли
обетованной.
Where
are
you
going
to,
pilgrim?
Куда
ты
идешь,
пилигрим?
Where
the
river
carries
the
water
of
life
Туда,
где
река
несет
воды
жизни.
Where
are
you
going,
going?
Куда
ты
идешь,
идешь?
Where
the
forest's
shadow
passes
away
Туда,
где
исчезает
тень
леса.
What
will
you
see
there,
pilgrim?
Что
ты
там
увидишь,
пилигрим?
All
the
wonder,
heavenly
realm,
city
of
joy,
herald
Все
чудеса,
небесное
царство,
город
радости,
вестника.
What
will
you
see
there,
see
there?
Что
ты
там
увидишь,
увидишь?
Host
of
angels,
splendid
in
our
eyes
Сонм
ангелов,
блистающих
в
наших
глазах.
The
distant
trumpet
sounding
Звучит
далекая
труба,
Great
heart
will
light
our
way
Великое
сердце
осветит
наш
путь.
The
open
door
before
us
Открытая
дверь
перед
нами,
Draw
nearer
to
paradise
Приближает
к
раю.
Where
are
you
going
to,
pilgrim?
Куда
ты
идешь,
пилигрим?
Where
the
river
carries
the
water
of
life
Туда,
где
река
несет
воды
жизни.
Where
are
you
going,
going?
Куда
ты
идешь,
идешь?
Where
the
forest's
shadow
passes
away
Туда,
где
исчезает
тень
леса.
What
will
you
see
there,
pilgrim?
Что
ты
там
увидишь,
пилигрим?
All
the
wonder,
heavenly
realm,
city
of
joy,
herald
Все
чудеса,
небесное
царство,
город
радости,
вестника.
What
will
you
see
there,
see
there?
Что
ты
там
увидишь,
увидишь?
Host
of
angels,
splendid
in
our
eyes
Сонм
ангелов,
блистающих
в
наших
глазах.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: MOYA BRENNAN, TIM JARVIS
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.