Márcia B. - A Luz Que Acende o Olhar - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Márcia B. - A Luz Que Acende o Olhar




A Luz Que Acende o Olhar
The Light That Ignites the Gaze
A luz que ascende o olhar
The light that ignites the gaze
Vem das estrelas do meu coração
Comes from the stars of my heart
Vem de uma força que me fez assim
Comes from a force that made me this way
Vem das palavras, lembranças
Comes from words, memories
E flores regadas em mim
And flowers watered in me
O tempo pode mudar
Time can change
A chuva lava o que passou
The rain washes away what has passed
Resta somente o que eu vivi
Only what I have lived remains
Resta somente o que ainda sou
Only what I still am remains
A luz que acende o olhar
The light that ignites the gaze
Vem pelos cantos da imaginação
Comes through the corners of imagination
Vem por caminhos que eu nunca passei
Comes by paths I have never walked
Como se a vida soubesse de sonhos
As if life knew of dreams
Que eu nunca sonhei
That I never dreamed of
Vem do infinito, da estrela cadente
Comes from infinity, from the shooting star
Do espelho da alma
From the mirror of the soul
Dos filhos da gente
From the children of mankind
De algum lugar
From somewhere
pra iluminar
Just to illuminate
A força vem de onde eu venho
Strength comes from where I come from
De tudo que acende a vida calada
From everything that lights up quiet life
Me olha, e entende o que eu sou
Look at me, and understand what I am
Tudo que é maior
Everything that is greater
Vem do amor, vem do amor
Comes from love, comes from love
A luz que ascende o olhar
The light that ignites the gaze
Vem dos romances que viram poesia
Comes from the romances that became poetry
Vem quando quer, se quiser, se vier
It comes when it wants, if it wants, if it comes
Vem pra acender e mostrar o amor
Comes to ignite and show love
Que a gente não via
That we didn't see
Vem como um passe de pura magia
It comes like a pass of pure magic
Como se eu visse e jurasse
As if I saw and swore
Que a tempos te conhecia
That I had known you for ages
Vem do infinito, da estrela cadente
Comes from infinity, from the shooting star
Do espelho da alma
From the mirror of the soul
Dos filhos da gente
From the children of mankind
De algum lugar
From somewhere
pra iluminar
Just to illuminate
A força vem de onde eu venho
Strength comes from where I come from
De tudo que acende e a vida calada
From everything that ignites and quiet life
Me olha e entende o que eu sou
Look at me and understand what I am
Tudo que é maior
Everything that is greater
Vem da luz que acende o olhar
Comes from the light that ignites the gaze
Vem das histórias que me adormeciam
Comes from the stories that lull me to sleep
Vem do que a gente não consegue ver
Comes from what we cannot see
Vem e me acalma, me traz me leva
Comes and calms me, brings me takes me
Pra perto de você
Close to you
E me leva mais pra perto de você.
And takes me closer to you.
End
The End






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.