Márcia B. - A Luz Que Acende o Olhar - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Márcia B. - A Luz Que Acende o Olhar




A luz que ascende o olhar
Свет, который поднимается взгляд
Vem das estrelas do meu coração
Поставляется из звезд моем сердце
Vem de uma força que me fez assim
Приходит сила, которая заставила меня так
Vem das palavras, lembranças
Происходит от слова, воспоминания
E flores regadas em mim
И цветы поливать на меня
O tempo pode mudar
Погода может измениться
A chuva lava o que passou
Дождь смоет то, что прошло
Resta somente o que eu vivi
Осталось только то, что я уже прожил
Resta somente o que ainda sou
Осталось только то, что я по-прежнему
A luz que acende o olhar
Свет, что горит, взгляд
Vem pelos cantos da imaginação
Поставляется по уголкам воображения
Vem por caminhos que eu nunca passei
Поставляется в пути, что я никогда не испытывал
Como se a vida soubesse de sonhos
Как будто жизнь знал мечты
Que eu nunca sonhei
Я никогда не мечтал,
Vem do infinito, da estrela cadente
Поставляется бесконечности, падающая звезда
Do espelho da alma
Зеркало души
Dos filhos da gente
Детям людей,
De algum lugar
Откуда-то
pra iluminar
Только, чтобы осветить
A força vem de onde eu venho
Сила приходит, откуда я родом
De tudo que acende a vida calada
Все, что горит, жизнь глухую
Me olha, e entende o que eu sou
Смотрит на меня, и понимает, что я
Tudo que é maior
Все, что выше
Vem do amor, vem do amor
Приходит любовь, приходит любовь
A luz que ascende o olhar
Свет, который поднимается взгляд
Vem dos romances que viram poesia
Поставляется из романов, которые видели литература
Vem quando quer, se quiser, se vier
Приходит, когда хочет, если хотите, если придет
Vem pra acender e mostrar o amor
Иди зажечь и показать любовь
Que a gente não via
Ты не через
Vem como um passe de pura magia
Приходит как проходят чистая магия
Como se eu visse e jurasse
Как если бы я видел, и jurasse
Que a tempos te conhecia
Что времена уже знал тебя
Vem do infinito, da estrela cadente
Поставляется бесконечности, падающая звезда
Do espelho da alma
Зеркало души
Dos filhos da gente
Детям людей,
De algum lugar
Откуда-то
pra iluminar
Только, чтобы осветить
A força vem de onde eu venho
Сила приходит, откуда я родом
De tudo que acende e a vida calada
Все, что горит, и жизнь глухую
Me olha e entende o que eu sou
Смотрит на меня и понимает, что я
Tudo que é maior
Все, что выше
Vem da luz que acende o olhar
Приходит свет, который загорается смотреть
Vem das histórias que me adormeciam
Поставляется из историй, которые мне adormeciam
Vem do que a gente não consegue ver
Приходит, что люди не могут видеть,
Vem e me acalma, me traz me leva
Приезжает и успокаивает меня, приводит меня подводит меня
Pra perto de você
Ты рядом с вами
E me leva mais pra perto de você.
И берет меня ведь рядом с вами.
End
End






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.