Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mais Que Isso/ Se Você Quer Saber
Mehr als das / Wenn du es wissen willst
Antes
de
ir
embora
Bevor
ich
gehe
Eu
vou
tentar
não
levar
nenhuma
lembrança
na
sacola
werde
ich
versuchen,
keine
Erinnerung
in
der
Tasche
mitzunehmen
Vai
ser
difícil
reiniciar
e
apagar
da
memória
Es
wird
schwer
sein,
neu
anzufangen
und
aus
dem
Gedächtnis
zu
löschen
Toda
nossa
história
e
o
que
a
gente
viveu
unsere
ganze
Geschichte
und
was
wir
erlebt
haben
Vai
levar
um
tempo
Es
wird
eine
Weile
dauern
Não
vai
ser
fácil
convencer
que
não
existe
um
sentimento
Es
wird
nicht
leicht
sein,
mich
zu
überzeugen,
dass
kein
Gefühl
da
ist
Sua
imagem
ainda
é
forte
dentro
do
meu
pensamento
Dein
Bild
ist
immer
noch
stark
in
meinen
Gedanken
Aí
eu
não
aguento
Dann
halte
ich
es
nicht
aus
Aí
eu
não
aguento
Dann
halte
ich
es
nicht
aus
Eu
só
queria
que
você
pedisse
pra
eu
ficar
Ich
wollte
nur,
dass
du
mich
bittest
zu
bleiben
Mandasse
eu
calar
a
boca
e
mudar
de
ideia
Mir
befiehlst,
den
Mund
zu
halten
und
meine
Meinung
zu
ändern
Mas
eu
to
vendo
que
já
era
Aber
ich
sehe,
dass
es
vorbei
ist
Eu
só
queria
que
você
deixasse
pra
amanhã
Ich
wollte
nur,
dass
du
es
auf
morgen
verschiebst
E
de
manhã
tenho
certeza
que
estaria
tudo
bem
Und
am
Morgen,
bin
ich
sicher,
wäre
alles
wieder
gut
Que
pena
que
perdeu
o
seu
juízo
Schade,
dass
du
den
Kopf
verloren
hast
Achei
que
a
gente
era
mais
que
isso
Ich
dachte,
wir
wären
mehr
als
das
Eu
só
queria
que
você
pedisse
pra
eu
ficar
Ich
wollte
nur,
dass
du
mich
bittest
zu
bleiben
Mandasse
eu
calar
a
boca
e
mudar
de
ideia
Mir
befiehlst,
den
Mund
zu
halten
und
meine
Meinung
zu
ändern
Mas
eu
to
vendo
que
já
era
Aber
ich
sehe,
dass
es
vorbei
ist
Eu
só
queria
que
você
deixasse
pra
amanhã
Ich
wollte
nur,
dass
du
es
auf
morgen
verschiebst
E
de
manhã
tenho
certeza
que
estaria
tudo
bem
Und
am
Morgen,
bin
ich
sicher,
wäre
alles
wieder
gut
Que
pena
que
perdeu
o
seu
juízo
Schade,
dass
du
den
Kopf
verloren
hast
Achei
que
a
gente
era
mais
que
isso
Ich
dachte,
wir
wären
mehr
als
das
Se
você
quer
saber
Wenn
du
es
wissen
willst
A
minha
vida
agora
tá
de
boa
Mein
Leben
läuft
jetzt
gut
Se
quer
saber,
já
tô
amando
outra
pessoa
Wenn
du
es
wissen
willst,
liebe
ich
schon
jemand
anderen
Se
quer
saber
nem
penso
mais
na
gente
Wenn
du
es
wissen
willst,
denke
ich
nicht
mal
mehr
an
uns
Deixa
eu
entender
Lass
mich
verstehen
É
sério
que
voltou
a
me
ligar?
Ist
das
dein
Ernst,
dass
du
mich
wieder
anrufst?
É
sério
que
tá
querendo
voltar?
Ist
das
dein
Ernst,
dass
du
zurückkommen
willst?
Voltar
pra
quê,
se
não
vai
dar
em
nada?
Zurückkommen
wofür,
wenn
es
doch
zu
nichts
führt?
Deixa
eu
te
dizer
Lass
mich
dir
sagen
Nesse
meu
mundo
novo
não
cabe
você
In
dieser
meiner
neuen
Welt
ist
kein
Platz
für
dich
Se
quer
voltar
vai
ficar
querendo
Wenn
du
zurück
willst,
wird
das
nichts
Chorando,
sofrendo
Weinend,
leidend
Tá
carente,
perdendo
o
sono
Dir
fehlt
Nähe,
du
verlierst
den
Schlaf
Lembrando
da
gente,
da
gente
Erinnerst
dich
an
uns,
an
uns
Tá
carente,
o
melhor
remédio
é
me
tirar
da
mente.
Dir
fehlt
Nähe,
das
beste
Mittel
ist,
mich
aus
dem
Sinn
zu
schlagen.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jr Gomes, Marília Mendonça, Tchula, Vini Show, Vinicius Poeta
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.