Текст и перевод песни Márcia Fellipe - Mais Que Isso/ Se Você Quer Saber
Mais Que Isso/ Se Você Quer Saber
More Than This/ If You Want to Know
Antes
de
ir
embora
Before
you
go
Eu
vou
tentar
não
levar
nenhuma
lembrança
na
sacola
I'll
try
not
to
take
any
souvenirs
with
me
Vai
ser
difícil
reiniciar
e
apagar
da
memória
It's
going
to
be
hard
to
reboot
and
erase
from
memory
Toda
nossa
história
e
o
que
a
gente
viveu
All
our
history
and
what
we
lived
Vai
levar
um
tempo
It's
going
to
take
a
while
Não
vai
ser
fácil
convencer
que
não
existe
um
sentimento
It
won't
be
easy
to
convince
that
there
is
no
feeling
Sua
imagem
ainda
é
forte
dentro
do
meu
pensamento
Your
image
is
still
strong
in
my
mind
Aí
eu
não
aguento
I
can't
stand
it
Aí
eu
não
aguento
I
can't
stand
it
Eu
só
queria
que
você
pedisse
pra
eu
ficar
I
just
wished
you'd
ask
me
to
stay
Mandasse
eu
calar
a
boca
e
mudar
de
ideia
Tell
me
to
shut
up
and
change
my
mind
Mas
eu
to
vendo
que
já
era
But
I
can
see
it's
over
Eu
só
queria
que
você
deixasse
pra
amanhã
I
just
wished
you'd
leave
it
for
tomorrow
E
de
manhã
tenho
certeza
que
estaria
tudo
bem
And
in
the
morning
I'm
sure
everything
would
be
fine
Que
pena
que
perdeu
o
seu
juízo
What
a
pity
you
lost
your
mind
Achei
que
a
gente
era
mais
que
isso
I
thought
we
were
more
than
this
Eu
só
queria
que
você
pedisse
pra
eu
ficar
I
just
wished
you'd
ask
me
to
stay
Mandasse
eu
calar
a
boca
e
mudar
de
ideia
Tell
me
to
shut
up
and
change
my
mind
Mas
eu
to
vendo
que
já
era
But
I
can
see
it's
over
Eu
só
queria
que
você
deixasse
pra
amanhã
I
just
wished
you'd
leave
it
for
tomorrow
E
de
manhã
tenho
certeza
que
estaria
tudo
bem
And
in
the
morning
I'm
sure
everything
would
be
fine
Que
pena
que
perdeu
o
seu
juízo
What
a
pity
you
lost
your
mind
Achei
que
a
gente
era
mais
que
isso
I
thought
we
were
more
than
this
Se
você
quer
saber
If
you
want
to
know
A
minha
vida
agora
tá
de
boa
My
life
is
good
now
Se
quer
saber,
já
tô
amando
outra
pessoa
If
you
want
to
know,
I'm
already
loving
someone
else
Se
quer
saber
nem
penso
mais
na
gente
If
you
want
to
know,
I
don't
even
think
about
us
anymore
Deixa
eu
entender
Let
me
get
this
straight
É
sério
que
voltou
a
me
ligar?
Are
you
really
calling
me
again?
É
sério
que
tá
querendo
voltar?
Are
you
really
wanting
to
come
back?
Voltar
pra
quê,
se
não
vai
dar
em
nada?
Come
back
for
what,
if
it's
not
going
to
work
out?
Deixa
eu
te
dizer
Let
me
tell
you
Nesse
meu
mundo
novo
não
cabe
você
There's
no
place
for
you
in
my
new
world
Se
quer
voltar
vai
ficar
querendo
If
you
want
to
come
back,
you'll
be
left
wanting
Chorando,
sofrendo
Crying,
suffering
Tá
carente,
perdendo
o
sono
You're
needy,
losing
sleep
Lembrando
da
gente,
da
gente
Remembering
us,
remember
us
Tá
carente,
o
melhor
remédio
é
me
tirar
da
mente.
You're
needy,
the
best
medicine
is
to
get
me
out
of
your
head
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jr Gomes, Marília Mendonça, Tchula, Vini Show, Vinicius Poeta
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.