Márcia Fellipe - Saudade Que Fala Né - перевод текста песни на немецкий

Saudade Que Fala Né - Márcia Fellipeперевод на немецкий




Saudade Que Fala Né
Sehnsucht, nennt man das, oder?
Ei, pra quem duvidou, olha nós firmes e fortes!
Hey, für die, die gezweifelt haben, schau uns an, stark und fest!
Um casalzinho mais ou menos dando é sorte!
Ein eher unscheinbares Pärchen hat aber Glück!
Quem não botou fé, vai ser obrigado a engolir a gente
Wer nicht daran geglaubt hat, wird uns wohl schlucken müssen.
A lei da atração fez um negócio excelente!
Das Gesetz der Anziehung hat etwas Großartiges bewirkt!
Bateu, grudou! Colou, rimou!
Getroffen, geklebt! Passt, reimt sich!
Foi a combinação perfeita!
Es war die perfekte Kombination!
Somando eu e você, deu a mistura que o Brasil respeita!
Zählt man mich und dich zusammen, ergibt das die Mischung, die Brasilien respektiert!
É amor que fala, né! É paixão que fala, né!
Das nennt man Liebe, oder? Das nennt man Leidenschaft, oder?
Se não for isso, eu não sei mais o que é
Wenn es das nicht ist, dann weiß ich auch nicht, was es ist.
É amor que fala, né! É paixão que fala, né!
Das nennt man Liebe, oder? Das nennt man Leidenschaft, oder?
Se não for isso, eu não sei mais o que é
Wenn es das nicht ist, dann weiß ich auch nicht, was es ist.
É amor que fala, né! É paixão que fala, né!
Das nennt man Liebe, oder? Das nennt man Leidenschaft, oder?
Se não for isso, eu não sei mais o que é
Wenn es das nicht ist, dann weiß ich auch nicht, was es ist.
É amor que fala, né! É paixão que fala, né!
Das nennt man Liebe, oder? Das nennt man Leidenschaft, oder?
Se não for isso, eu não sei mais o que é
Wenn es das nicht ist, dann weiß ich auch nicht, was es ist.
Ei, pra quem duvidou, olha nós firmes e fortes!
Hey, für die, die gezweifelt haben, schau uns an, stark und fest!
Um casalzinho mais ou menos dando é sorte!
Ein eher unscheinbares Pärchen hat aber Glück!
Quem não botou fé, vai ser obrigado a engolir a gente
Wer nicht daran geglaubt hat, wird uns wohl schlucken müssen.
A lei da atração fez um negócio excelente!
Das Gesetz der Anziehung hat etwas Großartiges bewirkt!
Bateu, grudou! Colou, rimou!
Getroffen, geklebt! Passt, reimt sich!
Foi a combinação perfeita!
Es war die perfekte Kombination!
Somando eu e você, deu a mistura que o Brasil respeita!
Zählt man mich und dich zusammen, ergibt das die Mischung, die Brasilien respektiert!
É amor que fala, né! É paixão que fala, né!
Das nennt man Liebe, oder? Das nennt man Leidenschaft, oder?
Se não for isso, eu não sei mais o que é
Wenn es das nicht ist, dann weiß ich auch nicht, was es ist.
É amor que fala, né! É paixão que fala, né!
Das nennt man Liebe, oder? Das nennt man Leidenschaft, oder?
Se não for isso, eu não sei mais o que é
Wenn es das nicht ist, dann weiß ich auch nicht, was es ist.
É amor que fala, né! É paixão que fala, né!
Das nennt man Liebe, oder? Das nennt man Leidenschaft, oder?
Se não for isso, eu não sei mais o que é
Wenn es das nicht ist, dann weiß ich auch nicht, was es ist.
É amor que fala, né! É paixão que fala, né!
Das nennt man Liebe, oder? Das nennt man Leidenschaft, oder?
Se não for isso, eu não sei mais o que é
Wenn es das nicht ist, dann weiß ich auch nicht, was es ist.





Авторы: Arnaldo Junior, Gabriel Do Cavaco, Luan Albuquerque, Renan Silva, Shylton Fernandes


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.