Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Um Bom Dia, Um Café - Ao Vivo
Ein guter Morgen, ein Kaffee - Live
Era
pra
ter
sido
só
um
beijo
Es
sollte
nur
ein
Kuss
sein
Já
tinha
tomado
uma
Ich
hatte
schon
einen
getrunken
Cê
me
olhou,
eu
te
olhei
e
foi
Du
hast
mich
angesehen,
ich
hab
dich
angesehen
und
es
passierte
A
festa
acabou
ali
mesmo
Die
Party
endete
genau
dort
Do
meu
carro
pra
minha
casa,
pra
minha
cama,
e
depois
Von
meinem
Auto
zu
meinem
Haus,
in
mein
Bett,
und
danach
E
depois
não
teve
mais
jeito
Und
danach
gab
es
kein
Zurück
mehr
Depois
que
sua
cabeça
encostou
no
Nachdem
dein
Kopf
sich
an
meine
Meu
peito
E
pra
piorar,
cê
me
acorda
com
Brust
gelehnt
hatte
Und
zu
allem
Übel
weckst
du
mich
mit
Um
bom
dia,
um
café
e
um
beijo
Einem
guten
Morgen,
einem
Kaffee
und
einem
Kuss
Aí
quem
era
da
bagunça,
quedou
Und
wer
früher
wild
war,
wurde
ruhig
Quem
nunca
ligava,
ligou
Wer
nie
anrief,
rief
an
Quem
falou
que
nunca
ia
amar
Wer
sagte,
sie
würde
nie
lieben
Se
apaixonou
Verliebte
sich
Aí
quem
era
da
bagunça,
quedou
Und
wer
früher
wild
war,
wurde
ruhig
Quem
nunca
ligava,
ligou
Wer
nie
anrief,
rief
an
Quem
falou
que
nunca
ia
amar
Wer
sagte,
sie
würde
nie
lieben
Se
apaixonou
Verliebte
sich
Me
apaixonei
e
o
que
sei
dessa
vida
Ich
habe
mich
verliebt
und
was
ich
von
diesem
Leben
weiß
Que
o
amor
demora
e
quando
vem
Ist,
dass
die
Liebe
Zeit
braucht
und
wenn
sie
kommt
Deus
capricha
Gibt
Gott
sich
besonders
Mühe
Márcia
Fellipe
Márcia
Fellipe
Márcia
Fellipe
Márcia
Fellipe
Era
pra
ter
sido
só
um
beijo
Es
sollte
nur
ein
Kuss
sein
Já
tinha
tomado
uma
Ich
hatte
schon
einen
getrunken
Cê
me
olhou,
eu
te
olhei
e
foi
Du
hast
mich
angesehen,
ich
hab
dich
angesehen
und
es
passierte
A
festa
acabou
ali
mesmo
Die
Party
endete
genau
dort
Do
meu
carro
pra
minha
casa,
pra
minha
cama,
e
depois
Von
meinem
Auto
zu
meinem
Haus,
in
mein
Bett,
und
danach
E
depois
não
teve
mais
jeito
Und
danach
gab
es
kein
Zurück
mehr
Depois
que
sua
cabeça
encostou
no
Nachdem
dein
Kopf
sich
an
meine
Meu
peito
E
pra
piorar,
cê
me
acorda
com
Brust
gelehnt
hatte
Und
zu
allem
Übel
weckst
du
mich
mit
Um
bom
dia,
um
café
e
um
beijo
Einem
guten
Morgen,
einem
Kaffee
und
einem
Kuss
Aí
quem
era
da
bagunça,
quedou
Und
wer
früher
wild
war,
wurde
ruhig
Quem
nunca
ligava,
ligou
Wer
nie
anrief,
rief
an
Quem
falou
que
nunca
ia
amar
Wer
sagte,
sie
würde
nie
lieben
Se
apaixonou
Verliebte
sich
Aí
quem
era
da
bagunça,
quedou
Und
wer
früher
wild
war,
wurde
ruhig
Quem
nunca
ligava,
ligou
Wer
nie
anrief,
rief
an
Quem
falou
que
nunca
ia
amar
Wer
sagte,
sie
würde
nie
lieben
Se
apaixonou
Verliebte
sich
Me
apaixonei
e
o
que
sei
dessa
vida
Ich
habe
mich
verliebt
und
was
ich
von
diesem
Leben
weiß
Que
o
amor
demora
e
quando
vem
Ist,
dass
die
Liebe
Zeit
braucht
und
wenn
sie
kommt
Deus
capricha
Gibt
Gott
sich
besonders
Mühe
Márcia
Fellipe
Márcia
Fellipe
Márcia
Fellipe
Márcia
Fellipe
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Thales Lessa
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.