Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
O mais humano sentimento são
Das menschlichste Gefühl ist gesund
Enquanto
eu
durmo
aqui
Während
ich
hier
schlafe,
Há
monstros
animais
gibt
es
Monster,
Tiere,
Que
de
cinzento
pardo
die
in
grau-braun
Vêm
cá
da
carne
von
hier
aus
dem
Fleisch
kommen,
Em
pesadelos
ancestrais
in
uralten
Albträumen.
E
andam
por
aí
Und
sie
laufen
umher,
Mostram-me
os
sinais
zeigen
mir
die
Zeichen
Do
negro
desengano
der
schwarzen
Ernüchterung,
Que
ao
descer
do
pano
die,
wenn
der
Vorhang
fällt,
Tu
trazer-me
vais.
du
mir
bringen
wirst.
Chega
lá
do
sol
Komm
von
der
Sonne
her,
Não
me
moça
mais
plage
mich
nicht
mehr,
Basta
uma
ave
minha
para
saber
ein
einziger
meiner
Vögel
genügt,
um
zu
wissen,
Que
os
dias
podem
adormecer
dass
die
Tage
einschlafen
können,
Não
serão
iguais.
sie
werden
nicht
gleich
sein.
Quando
eu
te
sorir
Wenn
ich
dich
anlächle,
Mente
a
bagunçar
den
Verstand
verwirrend,
Viver-te
em
mano
a
mano
dich
Hand
in
Hand
erlebe,
Faz-de
conta
que
arde
em
busca
de
ilusão
tu
so,
als
ob
es
in
der
Suche
nach
Illusion
brennt,
Mas
humano
estando
assim
aber
wenn
man
so
menschlich
ist,
Nunca
se
lhe
dá
o
irmão
gibt
man
sich
niemals
dem
Bruder
hin.
Muito
fã
faminto
Ein
sehr
hungriger
Fan,
Que
a
vida
vá
desenvolver
dass
das
Leben
sich
entwickelt,
O
mais
humano
sentimento
são.
das
menschlichste
Gefühl
ist
gesund.
O
meu
espanto
é
dor
Mein
Erstaunen
ist
Schmerz,
Sonho
que
acordou
ein
Traum,
der
erwachte,
Até
o
céu
chorou
sogar
der
Himmel
weinte,
Como
eu
nunca
vi
wie
ich
es
nie
sah,
Que
eu
conheci.
die
ich
kannte.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Marcia
Альбом
Dá
дата релиза
15-08-2011
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.