Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Soul Do Samba
Seele des Samba
É
isso
aí
meu
irmão
So
ist
es,
mein
Bruder
Bem
vindo
ao
terreiro
de
São
Sebastião!
Willkommen
im
Terreiro
von
São
Sebastião!
Eu
deixei
de
lado
tudo
que
possuo
Ich
habe
alles,
was
ich
besitze,
beiseite
gelegt
Fui
descobri
com
a
liberdade
que
a
oportunidade
é
o
que
eu
tenho
no
mundo
Ich
entdeckte
mit
der
Freiheit,
dass
die
Gelegenheit
das
ist,
was
ich
in
der
Welt
habe
Eu
deixei
de
lado
é...
Ich
habe
beiseite
gelegt,
ja...
Eu
deixei
de
lado
tudo
que
possuo
Ich
habe
alles,
was
ich
besitze,
beiseite
gelegt
Fui
descobri
com
a
liberdade
que
a
oportunidade
é
o
que
eu
tenho
no
mundo
Ich
entdeckte
mit
der
Freiheit,
dass
die
Gelegenheit
das
ist,
was
ich
in
der
Welt
habe
Eu
tenho
direção,
vocação,
informação,
responsabilidade.
Ich
habe
Richtung,
Berufung,
Information,
Verantwortung.
Na
minha
comunicação,
na
minha
rima
composta,
discreta,
não
tem
seta
In
meiner
Kommunikation,
in
meinem
Reim,
komponiert,
diskret,
gibt
es
keinen
Wegweiser
Mas
na
certa
te
guia
numa
boa
direção
Aber
er
führt
dich
sicher
in
eine
gute
Richtung
Eu
vou
levando
no
pandeiro
que
tem
um
balanço
maneiro
Ich
mache
weiter
mit
dem
Pandeiro,
das
einen
tollen
Schwung
hat
Respeito
o
samba,
eu
sou
mais
partideiro,
suingue
brasileiro
Ich
respektiere
den
Samba,
ich
bin
eher
ein
Partideiro,
brasilianischer
Swing
Da
terra
de
São
Sebastião
Aus
dem
Land
von
São
Sebastião
O
Santo
padroeiro
da
nossa
missão,
vem...
Der
Schutzheilige
unserer
Mission,
komm...
Pro
Rio
de
janeiro
Nach
Rio
de
Janeiro
Soul
do
samba,
só
vou
de
samba.
Seele
des
Samba,
ich
gehe
nur
mit
Samba.
Pro
Rio
de
janeiro
Nach
Rio
de
Janeiro
De
Janeiro
a
Janeiro
vou
Von
Januar
zu
Januar
gehe
ich
Rio
de
janeiro
Rio
de
Janeiro
Soul
do
samba,
só
vou
de
samba.
Seele
des
Samba,
ich
gehe
nur
mit
Samba.
No
Rio
de
janeiro
In
Rio
de
Janeiro
Terra
da
mulata
que
samba
ao
som
do
pandeiro
Land
der
Mulattin,
die
zum
Klang
des
Pandeiro
tanzt
Foi
onde
eu
nasci,
no
meio
do
terreiro.
Dort
wurde
ich
geboren,
mitten
im
Terreiro.
De
samba,
raízes,
de
origem
africana.
Vom
Samba,
Wurzeln,
afrikanischer
Herkunft.
No
jongo,
partido,
no
breque,
quem
é
que
se
esquece.
Im
Jongo,
Partido,
im
Breque,
wer
vergisst
das
schon.
Do
toque
depois
de
dançar
Caxambu
Die
Berührung
nach
dem
Tanzen
von
Caxambu
De
Realengo,
Z.O
Von
Realengo,
Z.O
Representante
do
gueto
Vertreter
des
Ghettos
Levando
no
peito,
como
semblante.
Ich
trage
es
in
meinem
Herzen,
als
Zeichen.
Por
isso
mesmo
é
que
eu
sou
Deshalb
bin
ich
auch
Da
natureza,
do
Rio,
do
samba,
na
Lapa.
Von
der
Natur,
von
Rio,
vom
Samba,
in
Lapa.
Mulata
que
samba
na
ponta
do
pé
Mulattin,
die
auf
Zehenspitzen
tanzt
Mostra
pro
mundo
inteiro
como
é
que
é.
Zeigt
der
ganzen
Welt,
wie
es
geht.
O
Rio
de
janeiro
Rio
de
Janeiro
Soul
do
samba,
só
vou
de
samba.
Seele
des
Samba,
ich
gehe
nur
mit
Samba.
Pro
Rio
de
janeiro
Nach
Rio
de
Janeiro
De
Janeiro
a
Janeiro
vou
Von
Januar
zu
Januar
gehe
ich
Rio
de
janeiro
Rio
de
Janeiro
Soul
do
samba,
só
vou
de
samba.
Seele
des
Samba,
ich
gehe
nur
mit
Samba.
No
Rio
de
janeiro
In
Rio
de
Janeiro
Terra
da
mulata
que
samba
ao
som
do
pandeiro
Land
der
Mulattin,
die
zum
Klang
des
Pandeiro
tanzt
Salve
Realengo,
Madureira,
Padre
Miguel
e
Vila
Isabel
Es
lebe
Realengo,
Madureira,
Padre
Miguel
und
Vila
Isabel
Salve
o
Maraca
de
tantos
Fla
X
Flus
Es
lebe
das
Maraca
mit
so
vielen
Fla
X
Flus
O
Cristo
de
tão
longe,
mas
de
braços
abertos.
Der
Christus
von
so
weit
weg,
aber
mit
offenen
Armen.
Salve
Leme,
Copa,
Guaratiba,
Prainha.
Es
lebe
Leme,
Copa,
Guaratiba,
Prainha.
Salve
a
Z.N,
a
Z.O,
a
Zona
Sul
Es
lebe
die
Z.N,
die
Z.O,
die
Südzone
Salve
Santa
Teresa,
meu
reduto
L.A.P.A.
Es
lebe
Santa
Teresa,
meine
Hochburg
L.A.P.A.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Marcio Andre De Lima Ribeiro
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.