Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tudo
bom,
ah
Alles
gut,
ah
Oh
fé,
Cabelin
na
voz
Oh
Glaube,
Cabelin
am
Mikro
Dfideliz,
Orochi,
Mãolee
Dfideliz,
Orochi,
Mãolee
No
beat,
Mãolee
Am
Beat,
Mãolee
Era
uma
vez
uma
louca
transando
Es
war
einmal
eine
Verrückte,
die
gevögelt
hat
Igual
louco
fazendo
loucura
demais
Wie
ein
Verrückter,
der
zu
viele
Verrücktheiten
machte
Aí
chegou
outra
louca,
virou
um
ménage
Dann
kam
eine
andere
Verrückte,
es
wurde
ein
Dreier
Meu
Deus,
foi
loucura
demais
Mein
Gott,
das
war
zu
viel
Verrücktheit
Só
que
essas
louca
não
sabe
que
esse
era
o
plano
Aber
diese
Verrückten
wissen
nicht,
dass
das
der
Plan
war
Cês
sabe
que
eu
sou
sagaz
Ihr
wisst,
dass
ich
schlau
bin
Se
juntar
tudo
certinho,
geral
goza
junto
Wenn
alles
richtig
zusammenkommt,
kommen
alle
zusammen
O
final
você
mesmo
que
faz
Das
Ende
machst
du
selbst
Oh,
Mãolee,
que
beat
foda,
olha
a
bunda
daquela
bae
Oh,
Mãolee,
was
für
ein
geiler
Beat,
schau
dir
den
Arsch
von
dieser
Bae
an
Espera
ela
ficar
de
costas
pro
cês
ver
se
nós
aguenta
Warte,
bis
sie
sich
umdreht,
damit
ihr
seht,
ob
wir
das
aushalten
Ô,
louca
safada,
não
faz
isso
com
os
menino
Oh,
du
versaute
Verrückte,
mach
das
nicht
mit
den
Jungs
Gostosa,
pirada,
mas
pode
fazer
comigo
Heiß,
durchgeknallt,
aber
mit
mir
kannst
du
es
machen
Pow,
pow,
pow
Pow,
pow,
pow
Senta,
vai,
senta,
vai
Setz
dich,
los,
setz
dich,
los
Senta,
vai,
rebola
pro
pai
Setz
dich,
los,
twerke
für
Papa
Senta,
vai,
senta,
vai
Setz
dich,
los,
setz
dich,
los
Pra
frente
e
pra
trás
Vor
und
zurück
Que
o
Mãolee
tá
demais
Denn
Mãolee
ist
der
Hammer
É,
foi
tão
gostoso
a
gente
relembrar
Ja,
es
war
so
schön,
uns
zu
erinnern
Cada
momento
entre
você
e
eu
An
jeden
Moment
zwischen
dir
und
mir
Senti
sua
falta
e
não
vou
negar
Ich
habe
dich
vermisst
und
werde
es
nicht
leugnen
E
pelo
visto
tu
não
me
esqueceu
Und
anscheinend
hast
du
mich
nicht
vergessen
E
por
você
eu
sou
capaz
de
qualquer
coisa
Und
für
dich
bin
ich
zu
allem
fähig
Minha
morena,
pode
acreditar
Meine
Morena,
du
kannst
es
glauben
Mesmo
diante
dessa
correria
toda
Selbst
bei
all
dieser
Hektik
Arrumo
um
tempo
pra
você
sentar
Finde
ich
Zeit,
damit
du
dich
setzen
kannst
Senta,
esse
é
o
nosso
momento,
morena
Setz
dich,
das
ist
unser
Moment,
Morena
Ignora
essa
chuva
lá
fora
Ignorier
den
Regen
da
draußen
Não
se
preocupe,
não
liga
pra
hora
Mach
dir
keine
Sorgen,
achte
nicht
auf
die
Zeit
Só
a
gente
nessa
conexão
Nur
wir
in
dieser
Verbindung
Uma
mistura
de
amor
e
de
tesão
Eine
Mischung
aus
Liebe
und
Geilheit
Te
conheço
na
palma
da
minha
mão
Ich
kenne
dich
wie
meine
Westentasche
Vem
que
vem
que
hoje
tá
tudo
bom
Komm
schon,
denn
heute
ist
alles
gut
E
nós
entra
de
novo,
gostoso,
mulher,
rebola
Und
wir
machen
es
wieder,
geil,
Frau,
twerke
Vem
que
esse
é
o
pique,
safada,
sei
que
tu
gosta
Komm,
das
ist
der
Vibe,
Versaute,
ich
weiß,
du
magst
es
Eu
ligo
a
rádio
e
na
estação
toca
Mãolee
no
beat
Ich
mach
das
Radio
an
und
auf
dem
Sender
läuft
Mãolee
am
Beat
Preliminar
e
sacanagem
ela
não
resiste
Vorspiel
und
Schweinereien,
denen
kann
sie
nicht
widerstehen
Senta,
vai,
senta,
vai
Setz
dich,
los,
setz
dich,
los
Senta,
vai,
rebola
pro
pai
Setz
dich,
los,
twerke
für
Papa
Senta,
vai,
senta,
vai
Setz
dich,
los,
setz
dich,
los
Pra
frente
e
pra
trás
Vor
und
zurück
Que
o
Mãolee
tá
demais
Denn
Mãolee
ist
der
Hammer
É,
foi
tão
gostoso
a
gente
relembrar
Ja,
es
war
so
schön,
uns
zu
erinnern
Cada
momento
entre
você
e
eu
An
jeden
Moment
zwischen
dir
und
mir
Senti
sua
falta
e
não
vou
negar
Ich
habe
dich
vermisst
und
werde
es
nicht
leugnen
E
pelo
visto
tu
não
me
esqueceu
Und
anscheinend
hast
du
mich
nicht
vergessen
E
por
você
eu
sou
capaz
de
qualquer
coisa
Und
für
dich
bin
ich
zu
allem
fähig
Minha
morena,
pode
acreditar
Meine
Morena,
du
kannst
es
glauben
Mesmo
diante
dessa
correria
toda
Selbst
bei
all
dieser
Hektik
Arrumo
um
tempo
pra
você
sentar
Finde
ich
Zeit,
damit
du
dich
setzen
kannst
Meu
Deus
do
céu,
por
que
ela
é
tão
gostosa
Mein
Gott
im
Himmel,
warum
ist
sie
so
heiß
Ela
quer
se
envolver
na
vida
perigosa
Sie
will
sich
auf
das
gefährliche
Leben
einlassen
Ainda
te
trouxe
flores,
mas
não
trouxe
rosas
Ich
hab
dir
sogar
Blumen
mitgebracht,
aber
keine
Rosen
Estuda
a
semana
toda
e
me
liga
no
fim
de
semana
Sie
lernt
die
ganze
Woche
und
ruft
mich
am
Wochenende
an
Meu
Deus
do
céu,
por
que
ela
é
tão
gostosa
Mein
Gott
im
Himmel,
warum
ist
sie
so
heiß
Ela
quer
se
envolver
na
vida
perigosa
Sie
will
sich
auf
das
gefährliche
Leben
einlassen
Ainda
te
trouxe
flores,
mas
não
trouxe
rosas
Ich
hab
dir
sogar
Blumen
mitgebracht,
aber
keine
Rosen
Estuda
a
semana
toda
e
comigo
Sie
lernt
die
ganze
Woche
und
mit
mir
No
fim
de
semana
você
goza
Am
Wochenende
kommst
du
Já
passou
na
prova,
diamante
e
rosa
Sie
hat
die
Prüfung
bestanden,
Diamant
und
Rosa
De
castelo
a
joia,
não
posso
te
ignorar
Vom
Schloss
zum
Juwel,
ich
kann
dich
nicht
ignorieren
Faço
você
molhar
sua
calcinha
nova
Ich
mach
dein
neues
Höschen
nass
Não
vale
se
apaixonar
Verlieb
dich
bloß
nicht
Foi
tão
gostoso
a
gente
relembrar
Es
war
so
schön,
uns
zu
erinnern
Cada
momento
entre
você
e
eu
An
jeden
Moment
zwischen
dir
und
mir
Senti
sua
falta
e
não
vou
negar
Ich
habe
dich
vermisst
und
werde
es
nicht
leugnen
E
pelo
visto
tu
não
me
esqueceu
Und
anscheinend
hast
du
mich
nicht
vergessen
E
por
você
eu
sou
capaz
de
qualquer
coisa
Und
für
dich
bin
ich
zu
allem
fähig
Minha
morena,
pode
acreditar
Meine
Morena,
du
kannst
es
glauben
Mesmo
diante
dessa
correria
toda
Selbst
bei
all
dieser
Hektik
Arrumo
um
tempo
pra
você
sentar
Finde
ich
Zeit,
damit
du
dich
setzen
kannst
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.