MABU - Con mi voz - перевод текста песни на немецкий

Con mi voz - Mäbuперевод на немецкий




Con mi voz
Mit meiner Stimme
Dices que ya no puedes más
Du sagst, du kannst nicht mehr
Y lloras con facilidad.
Und weinst leicht.
Te encanta el olor a desdicha
Du liebst den Geruch von Unglück
A síndrome de tristeza
Das Syndrom der Traurigkeit
Y no puedes parar.
Und du kannst nicht aufhören.
Digo que no podrás conmigo
Ich sage, du wirst mit mir nicht fertig
Que somos solo amigos
Dass wir nur Freunde sind
Y nada, nada más
Und nichts, gar nichts weiter
Porque me encanta el olor a caricia
Denn ich liebe den Geruch von Zärtlichkeit
A síndrome de mimosa
Das Mimosen-Syndrom
Y no voy a parar
Und ich werde nicht aufhören
Destrozarme el corazón
Mir das Herz zu zerreißen
No fue la mejor opción
War nicht die beste Option
Te dejo mi recuerdo en la frontera
Ich lasse dir meine Erinnerung an der Grenze
Yo nunca fui de nadie por amor
Ich gehörte nie jemandem aus Liebe
No puedo darle todo a quien no quiera
Ich kann nicht dem alles geben, der es nicht will
Me voy por donde vine con mi voz
Ich gehe dorthin zurück, woher ich kam, mit meiner Stimme
Con mi voz
Mit meiner Stimme
Con mi voz
Mit meiner Stimme
Con mi voz
Mit meiner Stimme
Estoy a dos metros de ti más allá de tu nariz
Ich bin zwei Meter von dir entfernt, und doch so fern
Y no tienes nada que decirrme a mi
Und du hast mir nichts zu sagen
Puedo oír el eco de tu voz
Ich kann das Echo deiner Stimme hören
Declarando guerra al sol
Wie sie der Sonne den Krieg erklärt
Y en este duelo somos dos
Und in diesem Duell sind wir zu zweit
Porque me encanta el olor a caricia
Denn ich liebe den Geruch von Zärtlichkeit
A síndrome de mimosa y no voy a parar
Das Mimosen-Syndrom und ich werde nicht aufhören
Porque me encanta el olor a caricia
Denn ich liebe den Geruch von Zärtlichkeit
A síndrome de mimosa y no voy a parar
Das Mimosen-Syndrom und ich werde nicht aufhören
Destrozarme el corazón, no fue la mejor opción
Mir das Herz zu zerreißen, war nicht die beste Option
Te dejo mi recuerdo en la frontera
Ich lasse dir meine Erinnerung an der Grenze
Yo nunca fui de nadie por amor
Ich gehörte nie jemandem aus Liebe
No puedo darle todo a quien no quiera
Ich kann nicht dem alles geben, der es nicht will
Me voy por donde vine con mi voz
Ich gehe dorthin zurück, woher ich kam, mit meiner Stimme
Con mi voz
Mit meiner Stimme
Con mi voz
Mit meiner Stimme
Con mi voz
Mit meiner Stimme
Te dejo mi recuerdo en la frontera
Ich lasse dir meine Erinnerung an der Grenze
Yo nunca fui de nadie por amor
Ich gehörte nie jemandem aus Liebe
No puedo darle todo a quien no quiera
Ich kann nicht dem alles geben, der es nicht will
Me voy por donde vine con mi voz
Ich gehe dorthin zurück, woher ich kam, mit meiner Stimme
Con mi voz
Mit meiner Stimme
Con mi voz
Mit meiner Stimme
Con mi voz
Mit meiner Stimme





Авторы: Maria Blanco Uranga, Carlos Roberto Solano Sevilla


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.