Mädness - Konterschoppe - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Mädness - Konterschoppe




Konterschoppe
Counter Beer
Bei der letzten machen wir so 'n Gagg. Da mach ich so:
For the last one, we'll do a gag. I'll be like:
"Schonderkoppe"
"Another beer"
Hey!
Hey!
Hey.
Hey.
Ey.
Ey.
Ey!
Ey!
Es is das alte Lied über Ich wollt' nur ma auf'n Bier raus und hatte wenn ich jetzt über'n Daumen überschlag',
It's the same old story about just wanting to go out for a beer, and if I had to guess, I'd say
Lass mich ma überlegen,
Let me think,
Einfach immer zu wenig in meiner scheiß Flasche.
There's always too little in my damn bottle.
Ohne Scheiß, mir sind schon häufiger Fabrikationsfehler untergekommmen
Seriously, I've come across manufacturing defects more than once.
Die Wichser an der Tankstelle verkaufen halbleere Sixer und Schnäpse
Those jerks at the gas station sell half-empty six-packs and schnapps.
Wein? Is kein Alkohol. Weingummi essen Kleinkinder, das is hier völlig unangebracht wie jetz nen Moralapostel hängen zu sehn
Wine? It's not alcohol. Toddlers eat wine gums; it's as inappropriate here as seeing a moralist hanging around.
Ich meine Hallo?! Eigentlich müsste man Tschüss sagen aber wenn du net nüchtern bist is' net jeder Busfahrer dein bester Freund
I mean, hello?! Actually, you should say goodbye, but if you're not sober, not every bus driver is your best friend.
Da meint der zu mir:
He said to me:
"Ey! Deine Flasche bleibt aber draußen!"
"Hey! Your bottle stays outside!"
Ich guck' meine Freundin an un' mein' nur so:
I looked at my girlfriend and just said:
"Du Schatzi, bitte warte ma' ganz kurz."
"Honey, please wait a minute."
Kleine Becksflaschen riechen bei richtiger Temperierung nach Weed aber immer nur Montags halb vier in Deutschland und deine Frisur sitzt (richtig)
Small Becks bottles smell like weed when they're at the right temperature, but only on Mondays at half past three in Germany, and your hair looks (good).
Schweine, Styles, Geil, Hi - Wo? Ich hab keine gesehn aber übernehm die Weltherrschaft in Deutschland durch einen Druck auf den Knopf meines Jacketts
Pigs, styles, cool, hi - where? I haven't seen any, but I'll take over the world in Germany with a push of a button on my jacket.
Danach egh ich Angeln. Weißte? Mir eine angeln. Dann kauf ich mir zwo Kästen Krombacher und rette den Regenwald
Then I'll go fishing. You know? Catch myself one. Then I'll buy two crates of Krombacher and save the rainforest.
Konderschoppe - nach dem Schoppe is vor dem Schoppe
Counter beer - after the beer is before the beer
Konderschoppe - der Tag geht aber es kommt n Schoppe
Counter beer - the day goes on, but a beer comes
Konderschoppe
Counter beer
Konderschoppe - nach dem Schoppe is vor dem Schoppe
Counter beer - after the beer is before the beer
Konderschoppe - der Tag geht aber es kommt n Schoppe
Counter beer - the day goes on, but a beer comes
Konderschoppe
Counter beer
Da bin ich mal wieder am Mikrophon. Ich rappe wie die Sau ich rappe immer härter ich habe deine Mutter nochnie geseh'n aber ich kenn' deinen Vater, du Sohn!
Here I am again at the microphone. I rap like a pig, I rap harder and harder, I've never seen your mother, but I know your father, you son!
Tu den Strohalm aus dem Bier! Das is' ein Ammenmärchen sondersgleichen dassde dadevon voller wirst als wie mit ohne.(jaja)
Take the straw out of the beer! It's an old wives' tale that you get fuller with it than without it. (yeah, yeah)
Das is' wie mit dieser scheiß Sambucaanzünderei! Ich hab kein Benefitskonzert von den Scorpions bestellt, Fräulein, ich wollte 'nen Schnapps!
It's like this damn Sambuca lighting! I didn't order a Scorpions benefit concert, miss, I wanted a schnapps!
Was is' denn jetz' mit dem Raki? Ich hab gedacht den gibt's aufs Haus? Und komm mir bloß nich mit diesen Mischgetränken. Für mich is des Bierquälerei!
What about the Raki now? I thought it was on the house? And don't even come to me with these mixed drinks. To me, that's beer torture!
Aja du lachst, aber dass muss jetzt ma' ausdiskutiert werden... ich bin schomma dagegen wer is' dafür? Jeder Drei Streichhölzer - es wird geknobelt!
Yeah, you're laughing, but we need to discuss this now... I'm against it, who's for it? Three matches each - we're rolling the dice!
Meister? Mach nochma das von eben, ohne die Cola im Asbach ich bin auf Diät und das Zeug is' übermäßig mit Zucker übersäuert!
Bartender? Make me that one again, without the Coke in the Asbach, I'm on a diet and that stuff is overly sweetened with sugar!
Die politische Situation in Krisengebieten is meiner Meinung nach zufolge unter dieversen Aspekten betrachtet sozusagen angespannt
In my opinion, the political situation in crisis areas is, under various aspects, so to speak, tense.
Ich würd' das ja verbieten. Dann würd sowas garnet vorkommen und unsereins könnt in ruhe Nachrichten gucken und dabei essen
I'd ban it. Then such things wouldn't happen at all, and we could watch the news in peace and eat at the same time.
Schonderkoppe - nach dem Schoppe is vor dem Schoppe
Another beer - after the beer is before the beer
Konderschoppe - der Tag geht aber es kommt n Schoppe
Counter beer - the day goes on, but a beer comes
Konderschoppe - nach dem Schoppe is vor dem Schoppe
Another beer - after the beer is before the beer
Konderschoppe - der Tag geht aber es kommt n Schoppe
Counter beer - the day goes on, but a beer comes
Schonderkoppe - nach dem Schoppe is vor dem Schoppe
Another beer - after the beer is before the beer
Konderschoppe - der Tag geht aber es kommt n Schoppe
Counter beer - the day goes on, but a beer comes
Konderschoppe - nach dem Schoppe is vor dem Schoppe
Another beer - after the beer is before the beer
Konderschoppe - der Tag geht aber es kommt n Schoppe
Counter beer - the day goes on, but a beer comes
Konderschoppe
Counter beer
Hey! Hast's gemerkt?
Hey! Did you notice?
Schonderkoppe hab'sch...
Another beer I said...
Normalerweise is ja...
Normally it's...
Ich habs verdreht
I twisted it
He? Den mach'sch immer
Huh? You always do that





Авторы: Marco Döll, Phonk D


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.