Que el viento sople a tu favor (feat. Saurom) -
Mägo de Oz
,
Saurom
перевод на немецкий
Добавить перевод
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Que el viento sople a tu favor (feat. Saurom)
Möge der Wind dir günstig sein (feat. Saurom)
Vente
con
nosotros
Komm
mit
uns
Y
no
mires
atrás
Und
schau
nicht
zurück
Estamos
juntos
hasta
el
fin
Wir
sind
zusammen
bis
zum
Ende
Arriad
velas,
derecho
el
timón
Setzt
die
Segel,
Ruder
geradeaus
Por
horizonte
la
mar
Am
Horizont
das
Meer
Nuestro
destino
la
gloria
mi
amor
Unser
Ziel
ist
der
Ruhm,
meine
Liebe
Y
tu
cama
abordar
Und
dein
Bett
zu
entern
Somos
ladrones
de
corazones
Wir
sind
Diebe
von
Herzen
Por
oficio
saquear
Unser
Handwerk
ist
das
Plündern
Toda
ciudad
del
puerto
que
hay
en
tu
mirar
Jeder
Hafenstadt,
die
in
deinem
Blick
liegt
Ábrete
a
mí
Öffne
dich
mir
Mi
sable
se
quiere
dormir
(mi
sable
se
quiere
dormir)
Mein
Säbel
will
sich
schlafen
legen
(mein
Säbel
will
sich
schlafen
legen)
Y
naufragar
de
pasión
en
el
mar
Und
Schiffbruch
erleiden
vor
Leidenschaft
im
Meer
Que
hay
en
ti
Das
in
dir
ist
Vente
con
nosotros
y
no
mires
atrás
Komm
mit
uns
und
schau
nicht
zurück
Estamos
juntos
hasta
el
fin
Wir
sind
zusammen
bis
zum
Ende
Somos
lo
que
hacemos
no
pidas
perdón
Wir
sind,
was
wir
tun,
bitte
nicht
um
Verzeihung
Que
el
viento
sople
a
tu
favor
Möge
der
Wind
dir
günstig
sein
Llevamos
parches
en
el
corazón
Wir
tragen
Flicken
auf
dem
Herzen
Puñaladas
por
vivir
Dolchstiche
vom
Leben
Nuestros
cañones
son
una
canción
para
ti
Unsere
Kanonen
sind
ein
Lied
für
dich
Ábrete
mi
amor
Öffne
dich,
meine
Liebe
Y
dame
lo
mejor
de
ti
(y
dame
lo
mejor
de
ti)
Und
gib
mir
dein
Bestes
(und
gib
mir
dein
Bestes)
La
vela
izarás
del
palo
mayor
que
hay
en
mí
Du
wirst
das
Segel
hissen
am
Großmast,
der
in
mir
ist
Vente
con
nosotros
y
no
mires
atrás
Komm
mit
uns
und
schau
nicht
zurück
Estamos
juntos
hasta
el
fin
Wir
sind
zusammen
bis
zum
Ende
Somos
lo
que
hacemos
no
pidas
perdón
Wir
sind,
was
wir
tun,
bitte
nicht
um
Verzeihung
Que
el
viento
sople
a
tu
favor
Möge
der
Wind
dir
günstig
sein
Somos
de
la
piel
del
diablo,
el
horror
Wir
sind
aus
des
Teufels
Haut,
der
Schrecken
Y
de
esqueleto
fue
mi
amor
Und
aus
Skelett
war
meine
Liebe
Que
te
sean
propicios
la
suerte
y
el
amor
Mögen
Glück
und
Liebe
dir
hold
sein
Que
el
viento
sople
a
tu
favor
Möge
der
Wind
dir
günstig
sein
Una
calavera
y
una
maldición
Ein
Totenschädel
und
ein
Fluch
La
taberna
del
dolor
Die
Taverne
des
Schmerzes
La
Muerte
te
da
un
beso
si
no
te
ves
capaz
Der
Tod
gibt
dir
einen
Kuss,
wenn
du
dich
nicht
traust
De
beber
y
de
luchar
Zu
trinken
und
zu
kämpfen
Vente
con
nosotros
y
no
mires
atrás
Komm
mit
uns
und
schau
nicht
zurück
Estamos
juntos
hasta
el
fin
Wir
sind
zusammen
bis
zum
Ende
Somos
lo
que
hacemos
no
pidas
perdón
Wir
sind,
was
wir
tun,
bitte
nicht
um
Verzeihung
Que
el
viento
sople
a
tu
favor
Möge
der
Wind
dir
günstig
sein
Somos
de
la
piel
del
diablo,
el
horror
Wir
sind
aus
des
Teufels
Haut,
der
Schrecken
Y
de
esqueleto
fue
mi
amor
Und
aus
Skelett
war
meine
Liebe
Que
te
sean
propicios
la
suerte
y
el
amor
Mögen
Glück
und
Liebe
dir
hold
sein
Que
el
viento
sople
a
tu
favor
Möge
der
Wind
dir
günstig
sein
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Francisco Javier Gomez De La Serna Alvarino, Sergio Cisneros Anguita, Fernando Ponce De Leon Abellan, Carlos Prieto Guijarro, Juan Carlos Marin Lopez, Jesus Maria Hernandez Gil, Jose Mario Martinez Arroyo Gonzalez, Pedro Diaz Herrero
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.