Текст и перевод песни Mägo de Oz con Zeta y Leo Jiménez - Desde mi cielo (versión orquestal)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Desde mi cielo (versión orquestal)
С моего неба (оркестровая версия)
Ahora
que
esta
todo
en
silencio
Теперь,
когда
все
стихло,
Y
que
la
calma
me
besa
el
corazon,
И
спокойствие
целует
мое
сердце,
Os
quiero
decir
adios
Я
хочу
сказать
тебе
прощай,
Porque
ha
llegado
la
hora
Потому
что
настало
время
De
que
andéis
el
camino
ya
sin
mi
Идти
по
пути
уже
без
меня.
Hay
tanto
por
lo
que
vivir.
Есть
так
много,
ради
чего
стоит
жить.
No
llores
cielo
y
vuelvete
a
enamorar,
Не
плачь,
любимая,
и
снова
влюбись,
Me
gustaria
volver
a
verte
sonreir
Я
хотел
бы
снова
увидеть
твою
улыбку.
Pero
mi
vida,
Но,
моя
жизнь,
Yo
nunca
podre
olvidarte
Я
никогда
не
смогу
тебя
забыть.
Y
solo
el
viento
sabe
И
только
ветер
знает,
Lo
que
has
sufrido
por
amarme.
Как
ты
страдала,
любя
меня.
Hay
tantas
cosas
Есть
так
много
вещей,
Que
nunca
te
dije
en
vida
Которые
я
тебе
не
сказал
при
жизни,
Que
eres
todo
cuanto
amo
Что
ты
- все,
что
я
люблю.
Y
ahora
que
ya
no
estoy
junto
a
ti
И
теперь,
когда
я
не
рядом
с
тобой,
Te
cuidare
desde
aqui
Я
буду
оберегать
тебя
отсюда.
Se
que
la
culpa
os
acosa,
Я
знаю,
что
вас
мучает
вина,
Y
os
susurra
al
oido
"pude
hacer
mas"
И
она
шепчет
вам
на
ухо:
"Я
мог
сделать
больше".
No
hay
nada
que
reprochar
Не
в
чем
себя
упрекать.
Ya
no
hay
demonios
en
el
fondo
del
cristal
Больше
нет
демонов
на
дне
стакана,
Y
solo
bebo
todos
los
besos
que
no
te
di
И
я
пью
лишь
все
те
поцелуи,
которые
тебе
не
дал.
Pero
mi
vida
Но,
моя
жизнь,
Yo
nunca
podre
olvidarte
Я
никогда
не
смогу
тебя
забыть.
Y
solo
el
viento
sabe
И
только
ветер
знает,
Lo
que
has
sufrido
por
amarme
Как
ты
страдала,
любя
меня.
Hay
tantas
cosas
Есть
так
много
вещей,
Que
nunca
te
dije
en
vida
Которые
я
тебе
не
сказал
при
жизни,
Que
eres
todo
cuanto
amo
Что
ты
- все,
что
я
люблю.
Y
ahora
que
ya
no
estoy
junto
a
ti...
И
теперь,
когда
я
не
рядом
с
тобой...
Vivo
cada
vez
que
hablais
de
mi
Я
живу
каждый
раз,
когда
вы
говорите
обо
мне,
Y
muero
otra
vez
si
llorais.
И
умираю
снова,
если
вы
плачете.
He
aprendido
al
fin
a
disfrutar
Я
наконец-то
научился
наслаждаться
Y
soy
feliz
И
я
счастлив.
No
llores
cielo
y
vuelvete
a
enamorar
Не
плачь,
любимая,
и
снова
влюбись.
Nunca
me
olvides
Никогда
не
забывай
меня.
Me
tengo
que
marchar
Мне
пора
уходить.
Pero
mi
vida
Но,
моя
жизнь,
Yo
nunca
porde
olvidarte
Я
никогда
не
смогу
тебя
забыть.
Y
solo
el
viento
sabe
И
только
ветер
знает,
Lo
que
haz
sufrido
por
amarme
Как
ты
страдала,
любя
меня.
Hay
tantas
cosas
Есть
так
много
вещей,
Que
nunca
te
dije
en
vida
Которые
я
тебе
не
сказал
при
жизни,
Que
eres
todo
cuanto
amo
Что
ты
- все,
что
я
люблю.
Y
ahora
que
ya
no
estoy
junto
a
ti
И
теперь,
когда
я
не
рядом
с
тобой,
Desde
mi
cielo
С
моего
неба
Os
arropare
en
la
noche
Я
укрою
вас
ночью,
Y
os
arrullare
en
los
sueños
И
буду
баюкать
вас
в
снах,
Y
espantare
todos
los
miedos
И
прогоню
все
страхи.
Desde
mi
cielo
С
моего
неба
Os
esperare
escribiendo
Я
буду
ждать
вас,
записывая
No
estoy
solo
pues
me
cuidan
Я
не
одинок,
ведь
меня
берегут
La
libertad
y
la
esperanza
Свобода
и
надежда.
Yo
nunca
os
olvidare
Я
никогда
вас
не
забуду.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.