Текст и перевод песни Mägo de Oz - Alicia en el metalverso
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Alicia en el metalverso
Алиса в Металлической Вселенной
Sigue
mi
voz
Следуй
за
моим
голосом,
Bienvenida
a
este
país
Добро
пожаловать
в
эту
страну,
Donde
nada
es
lo
que
crees
que
es
Где
всё
не
то,
чем
кажется.
Ja,
ja,
ja,
ja,
ja,
ja
Ха,
ха,
ха,
ха,
ха,
ха
Subscríbete
deseos.com
Подпишись
на
желания.com
Del
suelo
emergió
una
lluvia
de
arena
Из
земли
поднялся
дождь
из
песка,
Del
cielo,
un
jardín
y
una
flor
С
неба
– сад
и
цветок,
El
mar
se
bebió
una
ola
vacía
Море
выпило
пустую
волну,
De
frío
el
sol
se
fundió
От
холода
солнце
растаяло.
Y
con
el
alba
llegará
otra
noche
И
с
рассветом
придёт
другая
ночь,
La
luna
al
sol
calentará
Луна
согреет
солнце,
Lo
que
era
ayer
quizás
será
mañana,
o
no
То,
что
было
вчера,
может
быть,
будет
завтра,
а
может,
и
нет,
Y
el
presente
no
es
hoy
И
настоящее
– не
сегодня.
Y
una
luz
bañó
la
vida
de
oscuridad
И
свет
омыл
жизнь
тьмой,
Y
alumbró
con
sombras
otro
amanecer
И
осветил
тенями
другой
рассвет.
Bienvenida,
Alicia,
al
mágico
país
Добро
пожаловать,
Алиса,
в
волшебную
страну,
Donde
los
sueños
quieren
dormir
Где
сны
хотят
спать.
No
llores
más
Не
плачь
больше.
La
roca
se
ahogó
en
el
monte
Скала
утонула
в
горе,
Y
un
río
se
evaporó
por
amor
И
река
испарилась
от
любви,
La
locura
pensó
en
lo
efímero
que
hay
en
la
tos
Безумие
подумало
о
мимолетности
кашля.
Eterna
noche
de
locura
y
vida
Вечная
ночь
безумия
и
жизни,
La
nieve
exprime
su
calor
Снег
источает
тепло,
Ven
con
nosotros
escapa
de
la
realidad
Иди
с
нами,
беги
от
реальности,
Es
la
hora
del
té
Время
чаепития.
Y
una
luz
bañó
la
vida
de
oscuridad
И
свет
омыл
жизнь
тьмой,
Y
alumbró
con
sombras
otro
amanecer
И
осветил
тенями
другой
рассвет.
Bienvenida,
Alicia,
al
mágico
país
Добро
пожаловать,
Алиса,
в
волшебную
страну,
Donde
los
sueños
quieren
dormir
Где
сны
хотят
спать.
Hoy
un
pez
decidió
volar
Сегодня
рыба
решила
летать,
Y
una
broma
llorar
А
шутка
– плакать,
Una
lágrima
buceó
Слеза
нырнула
En
la
arena
de
ti
В
твой
песок.
Celebramos
lo
que
no
fue
Мы
празднуем
то,
чего
не
было,
El
futuro
fue
ayer
Будущее
было
вчера,
Feliz
no
cumpleaños
hoy
С
неднём
рождения
тебя
сегодня,
Te
deseamos
a
tú
Желаем
тебе.
Soy
la
reina
de
las
redes
Я
королева
сетей,
Te
daré
lo
que
no
tienes
Я
дам
тебе
то,
чего
у
тебя
нет,
Obtendrás
lo
que
me
pides
Ты
получишь
то,
что
просишь,
Es
la
iglesia
que
tú
quieres
Это
церковь,
которую
ты
хочешь,
Si
te
pierdes
en
la
vida,
sigue
a
tus
sueños
y
verás
Если
ты
потеряешься
в
жизни,
следуй
за
своими
мечтами,
и
ты
увидишь,
Que
ellos
saben
el
camino,
ellos
saben
llegar
Что
они
знают
путь,
они
знают,
как
добраться.
Todo
lo
que
has
aprendido
de
la
vida,
Alicia,
olvídalo
Всё,
чему
ты
научилась
в
жизни,
Алиса,
забудь,
Y
desaprende,
haz
mudanza
de
ti
И
разучись,
измени
себя.
Pues
la
vida
consiste
en
caminar
Ведь
жизнь
заключается
в
том,
чтобы
идти,
Dar
la
vuelta
o
saber
parar
Повернуть
назад
или
уметь
остановиться.
Sé
tú
misma
no
vayas
a
olvidar
Будь
собой,
не
забывай
Lo
que
tú
quieres
ser
Кем
ты
хочешь
быть.
Pues
la
vida
consiste
en
caminar
Ведь
жизнь
заключается
в
том,
чтобы
идти,
Dar
la
vuelta
o
saber
parar
Повернуть
назад
или
уметь
остановиться.
Sé
tú
misma
no
vayas
a
olvidar
Будь
собой,
не
забывай
Lo
que
tú
quieres
ser
Кем
ты
хочешь
быть.
Hoy
hay
fiesta
en
este
jardín
Сегодня
праздник
в
этом
саду,
Las
flores
cantan
por
ti
Цветы
поют
для
тебя,
El
cemento
y
el
alquitrán
Цемент
и
асфальт
Y
una
lluvia
virtual
И
виртуальный
дождь.
Celebramos
lo
que
no
fue
Мы
празднуем
то,
чего
не
было,
El
futuro
fue
ayer
Будущее
было
вчера,
Y
una
lágrima
buceó
И
слеза
нырнула
En
la
arena
de
ti
В
твой
песок.
Yo
soy
el
tahúr
de
ilusiones
heridas
Я
– шулер
разбитых
иллюзий,
Te
ayudaré
a
sonreír
Я
помогу
тебе
улыбнуться.
Yo
seré
tu
sostén
por
si
caes
o
te
pierdes
Я
буду
твоей
опорой,
если
ты
упадешь
или
потеряешься
En
un
laberinto
sin
fin
В
бесконечном
лабиринте.
Todos
me
llaman
"Sombrerero
loco"
Все
зовут
меня
"Безумный
Шляпник",
Y
de
tus
miedos,
el
guardián
И
хранитель
твоих
страхов.
Seré
tu
amigo
e
iré
contigo
más
allá
Я
буду
твоим
другом
и
пойду
с
тобой
дальше,
Comencemos
a
andar
Начнем
наш
путь.
Y
una
luz
bañó
la
vida
de
oscuridad
И
свет
омыл
жизнь
тьмой,
Y
alumbró
con
sombras
otro
amanecer
И
осветил
тенями
другой
рассвет.
Bienvenida,
Alicia,
al
mágico
país
Добро
пожаловать,
Алиса,
в
волшебную
страну,
Donde
los
sueños
quieren
dormir
Где
сны
хотят
спать.
Y
una
luz
bañó
la
vida
de
oscuridad
И
свет
омыл
жизнь
тьмой,
Y
alumbró
con
sombras
otro
amanecer
И
осветил
тенями
другой
рассвет.
Bienvenida,
Alicia,
al
mágico
país
Добро
пожаловать,
Алиса,
в
волшебную
страну,
Donde
los
sueños
quieren
dormir
Где
сны
хотят
спать.
Quieren
dormir
Хотят
спать.
En
el
metalverso
estás
Ты
в
Металлической
Вселенной.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jesus Maria Hernandez Gil, Manuel Seoane Paris, Diego Palacios
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.