Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Creo - La voz dormida. Parte II - Version 2011
Верю - Спящий голос. Часть II - Версия 2011
Creo
en
la
amistad
que
no
pide
edad
Верю
в
дружбу,
не
знающую
возраста
Creo
en
el
amor
sin
condición
Верю
в
любовь
без
условий
Creo
en
la
humildad
del
que
sabe
ganar
Верю
в
смирение
того,
кто
умеет
побеждать
Creo
en
el
honor
sin
uniformes
ni
dios
Верю
в
честь
без
мундиров
и
богов
No
creo
en
un
altar
que
salve
mi
fe
Не
верю
в
алтарь,
что
спасет
мою
веру
Ser
honesto
es
mejor
que
un
cielo
lleno
de
himnos
Быть
честным
лучше,
чем
небо,
полное
гимнов
No
creo
en
un
líder
que
dirija
mis
pies
Не
верю
в
лидера,
направляющего
мои
стопы
Mi
rey
es
mi
voluntad
mi
patria
mi
hogar
Мой
король
— моя
воля,
моя
родина
— мой
дом
Se
que
existe
un
lugar
mas
allá
entre
las
estrellas
Знаю,
существует
место
где-то
там,
среди
звезд,
Donde
nacen
los
versos
que
yo
nunca
pude
encontrar
Где
рождаются
стихи,
которые
я
никогда
не
мог
найти
Donde
el
alma
de
a
luz
y
al
parir
que
te
nazcan
besos
Где
душа
дарит
свет,
и
при
рождении
тебе
дарятся
поцелуи
Con
labios
de
esperanzas
yo
creo
en
ti
creo
en
mi
С
губ
надежды,
я
верю
в
тебя,
верю
в
себя
Se
que
existe
un
lugar
mas
allá
entre
las
estrellas
Знаю,
существует
место
где-то
там,
среди
звезд,
Donde
nacen
lo
versos
que
yo
nunca
puede
encontrar
Где
рождаются
стихи,
которые
я
никогда
не
мог
найти
Donde
el
alma
de
a
luz
al
parir
que
te
nazcan
besos
Где
душа
дарит
свет,
и
при
рождении
тебе
дарятся
поцелуи
Con
labios
de
esperanza
yo
creo
en
ti
creo
en
mi
С
губ
надежды,
я
верю
в
тебя,
верю
в
себя
Se
que
existe
un
lugar
donde
hallar
un
beso
perdido
Знаю,
существует
место,
где
можно
найти
потерянный
поцелуй
Donde
nacen
los
sueños
y
maman
oportunidad
Где
рождаются
мечты
и
вскармливаются
возможностью
Donde
hacerte
el
amor
sea
morir
dentro
de
tu
cuerpo
Где
заниматься
любовью
— значит
умереть
в
твоем
теле
Creo
en
una
caricia,
creo
que
existe
ese
lugar
Верю
в
ласку,
верю,
что
это
место
существует
Creo
en
la
pasión,
ella
es
mi
voz
Верю
в
страсть,
она
— мой
голос
Creo
que
al
final
te
encontraré
Верю,
что
в
конце
концов
я
найду
тебя
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jesus Maria Hernandez Gil, Carlos Prieto Guijarro
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.