Mägo de Oz - Für immer - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Mägo de Oz - Für immer




Für immer
Навечно
Der dämon lebt für immer
Демон живёт навечно
Der dämon lebt für immer
Демон живёт навечно
Der dämon lebt für immer, Für immer.
Демон живёт навечно, навечно.
Der dämon lebt für immer
Демон живёт навечно
Der dämon lebt für immer
Демон живёт навечно
Der dämon lebt für immer, Für immer dir
Демон живёт навечно, навечно для тебя.
Soy la sangre de los caídos
Я кровь павших
Soy la orden negra
Я чёрный орден
Soy el terror
Я ужас
Mi cara es la de un dios
Моё лицо лицо бога
Soy la raza, soy los sacrificios
Я раса, я жертвоприношения
Soy pureza, runas en un altar
Я чистота, руны на алтаре
Mi honor es la lealtad
Моя честь это верность
Mi sagrado destino
Моё священное предназначение
Mi orden moral
Мой моральный закон
Extirpar la impureza
Искоренить нечистоту
De la humanidad
Из человечества
Mi lucha es mi religión
Моя борьба моя религия
Y el miedo mi voz
И страх мой голос
Der dämon lebt für immer
Демон живёт навечно
Der dämon lebt für immer
Демон живёт навечно
Der dämon lebt für immer, Für immer.
Демон живёт навечно, навечно.
Der dämon lebt für immer (Der dämon lebt für immer)
Демон живёт навечно (Демон живёт навечно)
Der dämon lebt für immer (Der dämon lebt für immer)
Демон живёт навечно (Демон живёт навечно)
Der dämon lebt für immer, Für immer dir.
Демон живёт навечно, навечно для тебя.
Soy el hombre que no tiene sombra
Я человек без тени
Soy la muerte anunciada de toda paz
Я предвестник смерти всего мира
La solución final
Окончательное решение
Voy buscando el orden divino
Я ищу божественный порядок
Magia negra, luz, cosmovisión
Чёрная магия, свет, мировоззрение
La lanza del destino
Копьё судьбы
El Mesías de un nuevo orden mundial
Мессия нового мирового порядка
El guerrero del reino, La logía del mal
Воин царства, ложа зла
Pureza de raza por convicción o por diversión.
Чистота расы по убеждению или для забавы.
Der dämon lebt für immer
Демон живёт навечно
Der dämon lebt für immer
Демон живёт навечно
Der dämon lebt für immer, Für immer.
Демон живёт навечно, навечно.
Der dämon lebt für immer (Der dämon lebt für immer)
Демон живёт навечно (Демон живёт навечно)
Der dämon lebt für immer (Der dämon lebt für immer)
Демон живёт навечно (Демон живёт навечно)
Der dämon lebt für immer, Für immer dir
Демон живёт навечно, навечно для тебя.
Surcos de dolor marcan la piel de la razón
Борозды боли отмечают кожу разума
Surcos de terror que arañan el corazón.
Борозды ужаса царапают сердце.
(Discurso de Hitler)
(Речь Гитлера)
Der dämon lebt für immer
Демон живёт навечно
Der dämon lebt für immer
Демон живёт навечно
Der dämon lebt für immer, Für immer.
Демон живёт навечно, навечно.
Der dämon lebt für immer (Der dämon lebt für immer)
Демон живёт навечно (Демон живёт навечно)
Der dämon lebt für immer (Der dämon lebt für immer)
Демон живёт навечно (Демон живёт навечно)
Der dämon lebt für immer, Für immer dir.
Демон живёт навечно, навечно для тебя.
(Der dämon lebt für immer)
(Демон живёт навечно)
(Der dämon lebt für immer)
(Демон живёт навечно)
(Der dämon lebt für immer)
(Демон живёт навечно)





Авторы: Jesus Maria Hernandez Gil, Francisco Javier Diez Esteban, Antonio Lopez Menguiano


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.