Mägo de Oz - Gaia - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Mägo de Oz - Gaia




Hay veces que no
Бывают времена, когда я не знаю,
Si exprimir el Sol
Если выжать Солнце
Para sentir calor
Чтобы почувствовать тепло.
Y dudo que al nacer
И я сомневаюсь, что при рождении
Llegara a creer
Я бы поверил.
Que hoy fuera a morir
Что сегодня я умру.
Intento comprender
Я пытаюсь понять,
El porqué de esta decisión
Почему это решение
Si yo jamás odié
Если бы я никогда не ненавидел
Me intento aferrar al valor
Я пытаюсь держаться за мужество,
Pero no fingir
Но я не умею притворяться.
¡Solo quiero vivir!
Я просто хочу жить!
¿Dónde se vende algo de compasión?
Где продается сострадание?
Para saciar mi soledad
Чтобы насытить мое одиночество.
¿Dónde trafican con sueños de amor?
Где они торгуют любовными мечтами?
Pues quiero esta angustia dormir
Я хочу, чтобы эта тоска спала.
Recuerdo el día en que mi libertad
Я помню день, когда моя свобода
No tenía precio ni fin
У него не было ни цены, ни конца.
En cambio hoy daba hasta la eternidad
Вместо этого сегодня он давал до вечности
Por ver mañana el Sol salir
За то, что завтра солнце взойдет.
Me vengaré y todo el mal que me hagas
Я отомщу и за все зло, которое ты делаешь со мной.
Yo te lo devolveré
Я верну его тебе.
El hombre nunca fue dueño de Gaia
Человек никогда не владел Гайей
Es justamente al revés
Это как раз наоборот
Oigo unos pasos, se quiebra mi voz
Я слышу несколько шагов, мой голос ломается.
que vienen a por
Я знаю, что они идут за мной.
Y un sacerdote en nombre de Dios
И священник во имя Бога
Pregunta "¿Quieres confesión?"
Вопрос: "Вы хотите исповеди?"
Confieso que amé y creí en Dios
Признаюсь, я любил и верил в Бога.
De los pobres, justo y moral
Из бедных, справедливых и нравственных
Confieso que en la silla donde he de morir
Я признаюсь, что в кресле, где я должен умереть,
¡Mi alma renacerá!
Моя душа возродится!
Me vengaré y todo el mal que me hagas
Я отомщу и за все зло, которое ты делаешь со мной.
Yo te lo devolveré
Я верну его тебе.
El hombre nunca fue dueño de Gaia
Человек никогда не владел Гайей
Es justamente al revés
Это как раз наоборот
Toda mi vida desfila ante
Вся моя жизнь проходит передо мной.
Tantos sueños por cumplir
Так много мечтаний, чтобы исполниться.
No tengas miedo, no llores por
Не бойся, Не плачь по мне.
Siempre estaré junto a ti
Я всегда буду рядом с тобой.
Oigo los rezos, intento gritar
Я слышу молитвы, пытаюсь кричать.
Me cubren para no mirar
Они прикрывают меня, чтобы не смотреть.
Los ojos de una cruel humanidad
Глаза жестокого человечества
La muerte se excita, es el fin
Смерть возбуждается, это конец.
Me vengaré y todo el mal que me hagas
Я отомщу и за все зло, которое ты делаешь со мной.
Yo te lo devolveré
Я верну его тебе.
El hombre nunca fue dueño de Gaia
Человек никогда не владел Гайей
Es justamente al revés
Это как раз наоборот
Me vengaré y todo el mal que me hagas
Я отомщу и за все зло, которое ты делаешь со мной.
Yo te lo devolveré
Я верну его тебе.
El hombre nunca fue dueño de Gaia
Человек никогда не владел Гайей
Es justamente al revés
Это как раз наоборот
Es justamente al revés
Это как раз наоборот
¡Es justamente al revés!
Это как раз наоборот!
El Señor es mi pastor, nada me falta
Господь-мой пастырь, мне ничего не хватает.
En verdes praderas me hace recostar
На зеленых лугах заставляет меня лечь.
Me conduce hacia fuentes tranquilas y prepara mis fuerzas
Он ведет меня к тихим источникам и готовит мои силы.
Me guía por el sendero justo
Он ведет меня по праведной тропе.
Por el honor de su nombre
За честь его имени
Aunque camine por calderas oscuras nada temo
Даже если я иду по темным котлам, я ничего не боюсь.
Porque vas conmigo
Потому что ты идешь со мной.
Tu vara y tu cayado
Твой жезл и твой пал.
Preparas ante una mesa
Ты готовишь передо мной стол.
Enfrente de mis amigos
Перед моими друзьями
Me urges la cabeza con perfume y mi copa a reposar
- Ты мне голову отдашь духами, а мой бокал отдашь.
Tu bondad y tu misericordia
Твоя доброта и твоя милость
Me acompañan todos los días de mi vida
Они сопровождают меня каждый день моей жизни.
Y habitaré en la casa del Señor por años
И я буду жить в доме Господнем годами.
El Señor es mi pastor, nada me falta (No, no... ¡No!)
Господь-мой пастырь, мне ничего не хватает (Нет, нет ... нет!)
En verdes praderas me hace recostar
На зеленых лугах заставляет меня лечь.
Me conduce hacia fuentes tranquilas y prepara mis fuerzas (No...)
Он ведет меня к тихим источникам и готовит мои силы (нет...)
Me guía por el sendero justo (No... ¡No!)
Он ведет меня по правильной тропе (нет ... нет!)
Por el honor de su nombre
За честь его имени
Aunque camine por calderas oscuras nada temo
Даже если я иду по темным котлам, я ничего не боюсь.
Porque vas conmigo (No...)
Потому что ты идешь со мной (нет...)
¡No!
Нет!





Авторы: Kitaro (aka Mansanori Takahashi)


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.